Andrei & Anna – Food, Part 2

Study this episode and any others from the LingQ Russian Podcast on LingQ! Check it out.

Anna and Andrei continue to talk about food. They compare Australian BBQ with Kavkazskiy shashlik, speak about Russian pelmeni and try to understand why Russian beer is so awful while German beer is so good.(Анна и Андрей продолжают говорить о еде. Они сравнивают австралийское барбекю с кавказским шашлыком, говорят о русских пельменях и пытаются понять почему русское пиво так ужасно, в то время как немецкое на столько хорошо.)

Анна: Здравствуйте, в эфире русская линия подкастов и её ведущие, Анна…

Андрей: и Андрей.

Анна: В прошлый раз мы говорили о еде.

Мы обсудили австралийскую кухню и начали выяснять: чем же отличается австралийское барбекю от кавказского шашлыка.

Андрей: Мясо на огню это наверное…

Анна: На шампурах…

Андрей: На шампурах…

Анна: Замоченное…

Андрей: ну фактически на углях

Анна: На углях, да…

Андрей: Да. Это пошло наверное… я не знаю, с первобытных людей…

Анна: Мне тоже так кажется.

Андрей: А первобытные люди знали толк в мясе(смеются)

Анна: Уж в мясе-то да, они знали толк.

Андрей: Ты представляешь, сначала они ели сырое-сырое мясо. Затем кто-то, случайно бросил кусок мяса в огонь. Потом достал этот кусок мяса, попробовал… Представляешь его ощущения?

Анна: А ты думаешь, случайно? Я всё-таки верю…

Андрей: Я думаю, что случайно.

Анна: А я всё-таки верю в творческую мысль человека, который решил: ну если мы этим греемся, давай мы попробуем!

Андрей: Не… я думаю, что это был священный огонь и там они его всячески охраняли, и не дай Б-г там на него плюнуть, дунуть…

Анна: Слушай, а может быть там было всё по-другому?

Андрей: Нет, это совершенно чётко говорят, что…я читал во всяких там книжках, что элемент случайности присутствовал во всех блюдах, во всех, скажем открытиях. И я совершенно чётко уверен, что конечно жареное мясо, наверное в одних областях, оно родилось, как ты говоришь, в результате инноваций и творческой мысли. Но во многих других, наверное это всё-таки была случайность.

Анна: Конечно, здесь я согласна.

Андрей: То есть бросили кость в огонь…

Анна: А мне знаешь…

Андрей: И затем, фактически нашли, что это достаточно вкусно.

Анна: А мне знаешь ещё нравится какой вариант?

Андрей: Ну?

Анна: Что а… приносили жертву…

Андрей: Ой, хорош…

Анна: Какому-нибудь Б-гу, какому-нибудь идолу…

Андрей: Человеческую?

Анна: Не. Не, не, не… просто мясную, там я не знаю, там телёнка, ягнёнка…

Андрей: Ну да…

Анна: Ну кого там поймали. Ну вернее, тогда ещё не разводили домашнюю скотину – кого поймали, того значит и сожгли.

Андрей: Ну да.

Анна: И кто-то был очень голодный. И потом спёр косточку там…

Андрей: Да нет, ну ты что… Там это всё достаточно морально.

Анна: Думаешь так не было?

Андрей: Нет конечно.

Анна: Ну хорошо. Договорились.

Андрей: Ну а какой шашлычок тебе нравится?

Анна: Вот шашлычок мне нравится бараний.

Андрей: А с рыбой? Мне кажется рыба очень хорошо идёт на шашлык. Помнишь, мы ели…

Анна: Помню.

Андрей: Из севрюги шашлык? На ВДНХ или ещё где-то?

Анна: Из севрюги был хороший шашлык, да. В Покровско-Стрешнево, по-моему. Мы ездили тогда с Игорем.

Андрей: Ну да.

То есть она очень хорошо идёт на шашлык, севрюга.

Готовится, мне кажется, немного по-быстрее. Или нет?

Анна: Не, ну рыба всегда готовится быстрее, чем мясо естественно.

Андрей: Ну его там надо прокладывать специальными там овощами?

Анна: Ну просто шашлык, он прокладывается…во-первых, он замачивается и там основное – это положить правильных травок и уксус.

Андрей: Ну вот опять замачивается. Если свежее мясо, мне кажется…

Анна: Не, свежее тоже замачивают. Потому что…

Андрей: Тоже замачивают?

Анна: Обязательно. И спрыскивают.

Вот я, даже когда просто жарю мясо на сковородке…

Андрей: Ну?

Анна: Свежее мясо. Я его не замачиваю, ничего… Но я его постоянно чем-то…

Андрей: Лимончиком?

Анна: Либо лимончиком, либо белым винцом. То есть потому что оно от кислоты, оно мягче становится.

Андрей: А!

Анна: Оно мягче и сочнее.

Андрей: Ну куда же мягче, если оно свежее?

Анна: Не, ну всё равно, там его… его же надо хорошо прожарить, чтобы оно с корочкой было, а чтобы внутри оставалось…

Андрей: Ну понятно.

А понимаешь, почему шампура? Потому что изнутри они тоже греются. И они как бы жарят мясо изнутри.

Анна: Вот об этом я не задумывалась. Ну а…

Андрей: Делают их из такого материала…

Анна: Ну вот…

Андрей: …который хорошо проводит м… тепло, и сами шампура, они э… изнутри э…э э э …

Анна: Ну я поняла, они тоже греют.

Андрей: Греют и жарят, да.

Анна: Ну мне кажется, это просто, чтобы не прогорали. Вон австралийские эти шашлычки на деревянных палочках.

Андрей: А ты знаешь, что правильно делать? Греют шампура,…

Анна: А!

Андрей: … кладут пустые шампура на мангал, и затем на горячие, ну я бы сказал раскалённые шампура нанизывают мясо. И делают это для того, чтобы сок не…не…не капал и не уходил…

Анна: Да? Я этого никогда не знала.

Андрей: Да. Я тоже не знал это. Я прочитал где-то, что оказывается нанизывается мясо на горячие шампура.

Анна: А мне знаешь…когда я впервые услышала слово барбекю?

Андрей: (со смехом) Барбекю?

– Интересно.

Анна: Слово барбекю я впервые услышала в Израиле, от своего приятеля Сашки, которого ты видел. Я спросила: “а что такое барбекю?” – Он говорит: “мы сейчас пойдём, сделаем барбекю”. “А что такое барбекю” – я спросила его. Он сказал: “Ну это тоже самое, абсолютно тоже самое что шашлык, только на газу.”

Андрей: А!

Анна: Вот так вот американцы с австралийцами называют.

Андрей: Нет. Барбекю может быть и на газу, может быть и на углях…на чём угодно.

Анна: Ну да. Всё таки, в чём основное различие?

Андрей: Барбекю и шашлыков?

Анна: Да. Ну вот как? Вот допустим турецкая баня от русской бани отличается, что русская баня вобщем-то сухая, а турецкая – мокрая.

Андрей: Я думаю что это всё пошло от французов. Слово-то французское. И барбекю наверное переводится типа мясо на углях.

Анна: А…

Андрей: И всё, больше ничего… А шампура, это уже как бы сказать, нечто иное. Ну мясо на углях, если ты хочешь прожарить оно должно быть такое тоненькое.

Анна: мм…

Андрей: А шампура – там совсем другая технология. Там кусками.

Анна: То есть основная разница, что а…в шашлыке у тебя мясо как бы висит над углями…

Андрей: (со смехом) Да, а там лежит…

Анна: А там лежит на углях.

Андрей: (со смехом) Разница маленькая, да. Висит или лежит…

Анна: Нет, я думаю, что это всё-таки какая-то разница есть.

Андрей: Наверное да.

Анна: Висит или лежит. Потому что обжаривается, потому что на самом деле вспомни, барбекю оно всегда зажаренное прямо до чёрной корки.

Андрей: Ну это как тебе больше нравится, можно зажарить, можно недожарить…

Анна: Ну…

Андрей: Тоже самое с шашлыками можно очень хорошо их сделать, а можно полусырыми есть.

Анна: Ну вот обугленные шашлыки мне как-то никогда не нравились. А обугленное э…

Андрей: бабрбекю…

Анна: …барбекю нравится.

Андрей: Что мне нравится в шашлыках – там же существует куча рецептов, как замачивать, как жарить.

Анна: Единственный, какой рецепт мне не понравился…

Андрей: Ну,

Анна: Это когда мы в прошлый раз, вот здесь, в Подмосковье, ели шашлыки замоченные в майонезе. То есть…

Андрей: Слушай, просто мясо было очень поганое…

Анна: Ну мне вообще идея как замачивать в майонезе… ну может быть мясо было плохое.

Андрей: Ну да.

Мне кажется, скорее всего это мясо было не очень хорошее. Добавили майонез, с тем, чтобы…

Анна: отбить?

Андрей: (со смехом) отбить запах…

Анна: (со смехом) запах

Андрей: … нехороший, да… Ну а что тебе ещё из русской кухни нравится? Кашка нравится, нет? А, пирожки, наверное.

Анна: Пирожки.

Андрей: А пельмени?

Анна: Пельмени очень люблю.

Андрей: Ну кстати, лучшие пельмени мы ели в Австралии.

Анна: Да. Лучшие пельмени мы ели в Австралии, от…замечательного повора…

Андрей: (со смехом) Да…

Анна: (со смехом) Русского повара, выросшего в Казахстане, по-моему…

Андрей: Слушай, ну вот удивительно, да? У него есть все… я не знаю, там тяга какая-то, к готовке и м…

Анна: Ну это талант!

Андрей: Это талант. Но он всё делает, понимаешь он делает не по наитию там, не по м…каким-то я не знаю там…

Анна: Он знает технологию.

Андрей: Он знает. Вот именно он делает по знанию.

Анна: Но ты понимаешь, он делает не просто по знанию. Вот чем талант отличается. То есть вот я могу знать, понимаешь, я буду следовать тупо рецепту и у меня не получится.

Андрей: Ну понятно, понятно…

Анна: Понятно, что нужн опыт. Но мне кажется, ещё вот когда у тебя уже есть, когда у тебя есть талант и наитие, то есть ты знаешь на сколько и в какой степени можно отступить от рецепта.

Андрей: Ну да.

Анна: И привнести что-то своё. Что с чем смешать и что, что добавить.

Андрей: Слушай, ну ужасно вкусно получается!

Анна: Самое… самые вкусные пельмени я ела у него, да.

Андрей: Потому что вот сейчас мы приехали в Москву, я купил вот этих стандартных пельменей – «Русский Хит»…

Анна: (пытается перебить) Ну ты…

Андрей: Я помню м… с прошлого раза, что кто-то мне их рекомендовал, как наиболее…

Анна: А бабушка сказала, что «Русский Хит» это не то, что надо покупать и она всегда покупает какие-то…

Андрей: А что нужно покупать?

Анна: Вот надо у неё спросить. Ну а потом, ты не забывай, всё-таки он делает домашние пельмени. Я думаю, что если э… мать э… накрутит пельменей – это будет совсем другое.

Андрей: Ну там тоже делают по-домашнему и так далее.

Анна: Ой… они делали…

Андрей: Ну наверное да.

Анна: Во-первых, они кладут туда…там а… больше всего…

Андрей: Там не мясо, скорее всего.

Анна: Я не знаю, может быть там есть отголоски мяса, но мясо там плохое. И это…

Андрей: Плохое, я согласен.

Анна: Отвратительное мясо. Это уже не может получиться хорошим.

Андрей: Отвратительное тесто.

Анна: Отвратительное тесто. Чего там может получиться хорошего?… Мне кажется, если мы где-нибудь там… в каких-нибудь Ёлках-Палках, ну в каком-нибудь ресторане русской кухни закажем пельмени – это будет совсем по-другому.

Андрей: Ты знаешь, меня порадовал вот этот вот поход наш прошлый, в Ёлки-Палки.

Анна: Очень вкусно было!

Андрей: Очень вкусно было.

Анна: Вкусно было.

Андрей: Ты знаешь, я с удовольствием съел вот эту окрошку.

Анна: То есть э… я считаю, что соотношение цена – качество, вот сравнивая…

Андрей: Австралийскую…

Анна: … с австралийскими, вполне…вполне нормально.

Андрей: Я считаю, что здесь даже можно дешевле. Примерно в два раза дешевле поесть. Ты помнишь, со всеми напитками, э… с первым, вторым блюдом, с кофе и так далее, нам всё это обошлось порядка… ну я думаю, что долларов восьмидесяти-семидесяти австралийских на троих.

Анна: Да. Единственно, что не порадовало – это две вещи. Это пиво и кофе был отвратительный.

Андрей: (со смехом) Ну пива ты не любитель, да.

Анна: Ну пи… ну я попробовала твоё пиво. То есть по сра… ну особенно после Германии(смеётся)

Андрей: Ну после Германии да. То есть до Германии мы ещё дойдём. (смеются) Я думаю… надеюсь.

Анна: До немецкой кухни.

Андрей: До немецкой кухни. Но пиво, которое продают в России – это удивительное совершенно пиво. Я просто не монимаю…

Анна: как его можно пить.

Андрей: Не, как его можно испортить.

Анна: (со смехом) До такой степени?

Андрей: До такой степени, что его нельзя пить! Почему вот в Германии покупаешь пиво везде и его хочется пить. От него не болит голова там, от него…

Анна: А вот последнее, то что ты покупал, когда мы заезжали в этот городок маленький перед отлётом?

Андрей: Да, это было приблизительно того же качества. Ну близко к русскому качеству…

Анна: Но всё равно лучше?

Андрей: …но всё же оставалось немецкое пиво, да.

Анна: Всё равно его можно было пить.

Андрей: А вот это пиво, которое мы купили в Ёлках-Палках, оно и пахло вот как… вот я не знаю…

Анна: Ужасно.

Андрей: Ужасно.

Оно и не пилось… оно и, я не знаю…

Анна: Ну вот ты меня спрашивал почему я не люблю пиво. Потому что в юности мне предлагали всё время попробовать вот пива…

Андрей: (со смехом) Пивка.

Анна: Да, пивка. Я его пробовала: из бутылок, Жигулёвское, бочковое. Там люди находили…

Андрей: Разницы нет, да?

Анна: То есть ужасный запах, ужасный вкус.

Андрей: Ужасный запах.

Анна: Такое впечатление, что тебя в помои окунули!

Андрей: Вот-вот.

У меня тоже такое случилось.

Анна: Я… я… я не нахожу другого слова.

Андрей: А вот в Германии, когда мы попробовали пива?

Анна: Ну ещё немножко, и даже я бы стала любителем.

Андрей: Слушай, оно…не, оно достаточно дорогое. Оно стоило примерно около трёх, трех с половиной евро, за грамм триста. То есть на наши деньги это достаточно дорого. Но пьёшь его, пьёшь его как вино. То есть оно имеет и вкус там, и послевкусие и его очень приятно пить.

Andrei & Anna – Food, Part 2

Want to study this episode as a lesson on LingQ? Give it a try!

Anna and Andrei continue to talk about food. They compare Australian BBQ with Kavkazskiy shashlik, speak about Russian pelmeni and try to understand why Russian beer is so awful while German beer is so good.(Анна и Андрей продолжают говорить о еде. Они сравнивают австралийское барбекю с кавказским шашлыком, говорят о русских пельменях и пытаются понять почему русское пиво так ужасно, в то время как немецкое на столько хорошо.)

Анна: Здравствуйте, в эфире русская линия подкастов и её ведущие, Анна…

Андрей: и Андрей.

Анна: В прошлый раз мы говорили о еде.

Мы обсудили австралийскую кухню и начали выяснять: чем же отличается австралийское барбекю от кавказского шашлыка.

Андрей: Мясо на огню это наверное…

Анна: На шампурах…

Андрей: На шампурах…

Анна: Замоченное…

Андрей: ну фактически на углях

Анна: На углях, да…

Андрей: Да. Это пошло наверное… я не знаю, с первобытных людей…

Анна: Мне тоже так кажется.

Андрей: А первобытные люди знали толк в мясе(смеются)

Анна: Уж в мясе-то да, они знали толк.

Андрей: Ты представляешь, сначала они ели сырое-сырое мясо. Затем кто-то, случайно бросил кусок мяса в огонь. Потом достал этот кусок мяса, попробовал… Представляешь его ощущения?

Анна: А ты думаешь, случайно? Я всё-таки верю…

Андрей: Я думаю, что случайно.

Анна: А я всё-таки верю в творческую мысль человека, который решил: ну если мы этим греемся, давай мы попробуем!

Андрей: Не… я думаю, что это был священный огонь и там они его всячески охраняли, и не дай Б-г там на него плюнуть, дунуть…

Анна: Слушай, а может быть там было всё по-другому?

Андрей: Нет, это совершенно чётко говорят, что…я читал во всяких там книжках, что элемент случайности присутствовал во всех блюдах, во всех, скажем открытиях. И я совершенно чётко уверен, что конечно жареное мясо, наверное в одних областях, оно родилось, как ты говоришь, в результате инноваций и творческой мысли. Но во многих других, наверное это всё-таки была случайность.

Анна: Конечно, здесь я согласна.

Андрей: То есть бросили кость в огонь…

Анна: А мне знаешь…

Андрей: И затем, фактически нашли, что это достаточно вкусно.

Анна: А мне знаешь ещё нравится какой вариант?

Андрей: Ну?

Анна: Что а… приносили жертву…

Андрей: Ой, хорош…

Анна: Какому-нибудь Б-гу, какому-нибудь идолу…

Андрей: Человеческую?

Анна: Не. Не, не, не… просто мясную, там я не знаю, там телёнка, ягнёнка…

Андрей: Ну да…

Анна: Ну кого там поймали. Ну вернее, тогда ещё не разводили домашнюю скотину – кого поймали, того значит и сожгли.

Андрей: Ну да.

Анна: И кто-то был очень голодный. И потом спёр косточку там…

Андрей: Да нет, ну ты что… Там это всё достаточно морально.

Анна: Думаешь так не было?

Андрей: Нет конечно.

Анна: Ну хорошо. Договорились.

Андрей: Ну а какой шашлычок тебе нравится?

Анна: Вот шашлычок мне нравится бараний.

Андрей: А с рыбой? Мне кажется рыба очень хорошо идёт на шашлык. Помнишь, мы ели…

Анна: Помню.

Андрей: Из севрюги шашлык? На ВДНХ или ещё где-то?

Анна: Из севрюги был хороший шашлык, да. В Покровско-Стрешнево, по-моему. Мы ездили тогда с Игорем.

Андрей: Ну да.

То есть она очень хорошо идёт на шашлык, севрюга.

Готовится, мне кажется, немного по-быстрее. Или нет?

Анна: Не, ну рыба всегда готовится быстрее, чем мясо естественно.

Андрей: Ну его там надо прокладывать специальными там овощами?

Анна: Ну просто шашлык, он прокладывается…во-первых, он замачивается и там основное – это положить правильных травок и уксус.

Андрей: Ну вот опять замачивается. Если свежее мясо, мне кажется…

Анна: Не, свежее тоже замачивают. Потому что…

Андрей: Тоже замачивают?

Анна: Обязательно. И спрыскивают.

Вот я, даже когда просто жарю мясо на сковородке…

Андрей: Ну?

Анна: Свежее мясо. Я его не замачиваю, ничего… Но я его постоянно чем-то…

Андрей: Лимончиком?

Анна: Либо лимончиком, либо белым винцом. То есть потому что оно от кислоты, оно мягче становится.

Андрей: А!

Анна: Оно мягче и сочнее.

Андрей: Ну куда же мягче, если оно свежее?

Анна: Не, ну всё равно, там его… его же надо хорошо прожарить, чтобы оно с корочкой было, а чтобы внутри оставалось…

Андрей: Ну понятно.

А понимаешь, почему шампура? Потому что изнутри они тоже греются. И они как бы жарят мясо изнутри.

Анна: Вот об этом я не задумывалась. Ну а…

Андрей: Делают их из такого материала…

Анна: Ну вот…

Андрей: …который хорошо проводит м… тепло, и сами шампура, они э… изнутри э…э э э …

Анна: Ну я поняла, они тоже греют.

Андрей: Греют и жарят, да.

Анна: Ну мне кажется, это просто, чтобы не прогорали. Вон австралийские эти шашлычки на деревянных палочках.

Андрей: А ты знаешь, что правильно делать? Греют шампура,…

Анна: А!

Андрей: … кладут пустые шампура на мангал, и затем на горячие, ну я бы сказал раскалённые шампура нанизывают мясо. И делают это для того, чтобы сок не…не…не капал и не уходил…

Анна: Да? Я этого никогда не знала.

Андрей: Да. Я тоже не знал это. Я прочитал где-то, что оказывается нанизывается мясо на горячие шампура.

Анна: А мне знаешь…когда я впервые услышала слово барбекю?

Андрей: (со смехом) Барбекю?

– Интересно.

Анна: Слово барбекю я впервые услышала в Израиле, от своего приятеля Сашки, которого ты видел. Я спросила: “а что такое барбекю?” – Он говорит: “мы сейчас пойдём, сделаем барбекю”. “А что такое барбекю” – я спросила его. Он сказал: “Ну это тоже самое, абсолютно тоже самое что шашлык, только на газу.”

Андрей: А!

Анна: Вот так вот американцы с австралийцами называют.

Андрей: Нет. Барбекю может быть и на газу, может быть и на углях…на чём угодно.

Анна: Ну да. Всё таки, в чём основное различие?

Андрей: Барбекю и шашлыков?

Анна: Да. Ну вот как? Вот допустим турецкая баня от русской бани отличается, что русская баня вобщем-то сухая, а турецкая – мокрая.

Андрей: Я думаю что это всё пошло от французов. Слово-то французское. И барбекю наверное переводится типа мясо на углях.

Анна: А…

Андрей: И всё, больше ничего… А шампура, это уже как бы сказать, нечто иное. Ну мясо на углях, если ты хочешь прожарить оно должно быть такое тоненькое.

Анна: мм…

Андрей: А шампура – там совсем другая технология. Там кусками.

Анна: То есть основная разница, что а…в шашлыке у тебя мясо как бы висит над углями…

Андрей: (со смехом) Да, а там лежит…

Анна: А там лежит на углях.

Андрей: (со смехом) Разница маленькая, да. Висит или лежит…

Анна: Нет, я думаю, что это всё-таки какая-то разница есть.

Андрей: Наверное да.

Анна: Висит или лежит. Потому что обжаривается, потому что на самом деле вспомни, барбекю оно всегда зажаренное прямо до чёрной корки.

Андрей: Ну это как тебе больше нравится, можно зажарить, можно недожарить…

Анна: Ну…

Андрей: Тоже самое с шашлыками можно очень хорошо их сделать, а можно полусырыми есть.

Анна: Ну вот обугленные шашлыки мне как-то никогда не нравились. А обугленное э…

Андрей: бабрбекю…

Анна: …барбекю нравится.

Андрей: Что мне нравится в шашлыках – там же существует куча рецептов, как замачивать, как жарить.

Анна: Единственный, какой рецепт мне не понравился…

Андрей: Ну,

Анна: Это когда мы в прошлый раз, вот здесь, в Подмосковье, ели шашлыки замоченные в майонезе. То есть…

Андрей: Слушай, просто мясо было очень поганое…

Анна: Ну мне вообще идея как замачивать в майонезе… ну может быть мясо было плохое.

Андрей: Ну да.

Мне кажется, скорее всего это мясо было не очень хорошее. Добавили майонез, с тем, чтобы…

Анна: отбить?

Андрей: (со смехом) отбить запах…

Анна: (со смехом) запах

Андрей: … нехороший, да… Ну а что тебе ещё из русской кухни нравится? Кашка нравится, нет? А, пирожки, наверное.

Анна: Пирожки.

Андрей: А пельмени?

Анна: Пельмени очень люблю.

Андрей: Ну кстати, лучшие пельмени мы ели в Австралии.

Анна: Да. Лучшие пельмени мы ели в Австралии, от…замечательного повора…

Андрей: (со смехом) Да…

Анна: (со смехом) Русского повара, выросшего в Казахстане, по-моему…

Андрей: Слушай, ну вот удивительно, да? У него есть все… я не знаю, там тяга какая-то, к готовке и м…

Анна: Ну это талант!

Андрей: Это талант. Но он всё делает, понимаешь он делает не по наитию там, не по м…каким-то я не знаю там…

Анна: Он знает технологию.

Андрей: Он знает. Вот именно он делает по знанию.

Анна: Но ты понимаешь, он делает не просто по знанию. Вот чем талант отличается. То есть вот я могу знать, понимаешь, я буду следовать тупо рецепту и у меня не получится.

Андрей: Ну понятно, понятно…

Анна: Понятно, что нужн опыт. Но мне кажется, ещё вот когда у тебя уже есть, когда у тебя есть талант и наитие, то есть ты знаешь на сколько и в какой степени можно отступить от рецепта.

Андрей: Ну да.

Анна: И привнести что-то своё. Что с чем смешать и что, что добавить.

Андрей: Слушай, ну ужасно вкусно получается!

Анна: Самое… самые вкусные пельмени я ела у него, да.

Андрей: Потому что вот сейчас мы приехали в Москву, я купил вот этих стандартных пельменей – «Русский Хит»…

Анна: (пытается перебить) Ну ты…

Андрей: Я помню м… с прошлого раза, что кто-то мне их рекомендовал, как наиболее…

Анна: А бабушка сказала, что «Русский Хит» это не то, что надо покупать и она всегда покупает какие-то…

Андрей: А что нужно покупать?

Анна: Вот надо у неё спросить. Ну а потом, ты не забывай, всё-таки он делает домашние пельмени. Я думаю, что если э… мать э… накрутит пельменей – это будет совсем другое.

Андрей: Ну там тоже делают по-домашнему и так далее.

Анна: Ой… они делали…

Андрей: Ну наверное да.

Анна: Во-первых, они кладут туда…там а… больше всего…

Андрей: Там не мясо, скорее всего.

Анна: Я не знаю, может быть там есть отголоски мяса, но мясо там плохое. И это…

Андрей: Плохое, я согласен.

Анна: Отвратительное мясо. Это уже не может получиться хорошим.

Андрей: Отвратительное тесто.

Анна: Отвратительное тесто. Чего там может получиться хорошего?… Мне кажется, если мы где-нибудь там… в каких-нибудь Ёлках-Палках, ну в каком-нибудь ресторане русской кухни закажем пельмени – это будет совсем по-другому.

Андрей: Ты знаешь, меня порадовал вот этот вот поход наш прошлый, в Ёлки-Палки.

Анна: Очень вкусно было!

Андрей: Очень вкусно было.

Анна: Вкусно было.

Андрей: Ты знаешь, я с удовольствием съел вот эту окрошку.

Анна: То есть э… я считаю, что соотношение цена – качество, вот сравнивая…

Андрей: Австралийскую…

Анна: … с австралийскими, вполне…вполне нормально.

Андрей: Я считаю, что здесь даже можно дешевле. Примерно в два раза дешевле поесть. Ты помнишь, со всеми напитками, э… с первым, вторым блюдом, с кофе и так далее, нам всё это обошлось порядка… ну я думаю, что долларов восьмидесяти-семидесяти австралийских на троих.

Анна: Да. Единственно, что не порадовало – это две вещи. Это пиво и кофе был отвратительный.

Андрей: (со смехом) Ну пива ты не любитель, да.

Анна: Ну пи… ну я попробовала твоё пиво. То есть по сра… ну особенно после Германии(смеётся)

Андрей: Ну после Германии да. То есть до Германии мы ещё дойдём. (смеются) Я думаю… надеюсь.

Анна: До немецкой кухни.

Андрей: До немецкой кухни. Но пиво, которое продают в России – это удивительное совершенно пиво. Я просто не монимаю…

Анна: как его можно пить.

Андрей: Не, как его можно испортить.

Анна: (со смехом) До такой степени?

Андрей: До такой степени, что его нельзя пить! Почему вот в Германии покупаешь пиво везде и его хочется пить. От него не болит голова там, от него…

Анна: А вот последнее, то что ты покупал, когда мы заезжали в этот городок маленький перед отлётом?

Андрей: Да, это было приблизительно того же качества. Ну близко к русскому качеству…

Анна: Но всё равно лучше?

Андрей: …но всё же оставалось немецкое пиво, да.

Анна: Всё равно его можно было пить.

Андрей: А вот это пиво, которое мы купили в Ёлках-Палках, оно и пахло вот как… вот я не знаю…

Анна: Ужасно.

Андрей: Ужасно.

Оно и не пилось… оно и, я не знаю…

Анна: Ну вот ты меня спрашивал почему я не люблю пиво. Потому что в юности мне предлагали всё время попробовать вот пива…

Андрей: (со смехом) Пивка.

Анна: Да, пивка. Я его пробовала: из бутылок, Жигулёвское, бочковое. Там люди находили…

Андрей: Разницы нет, да?

Анна: То есть ужасный запах, ужасный вкус.

Андрей: Ужасный запах.

Анна: Такое впечатление, что тебя в помои окунули!

Андрей: Вот-вот.

У меня тоже такое случилось.

Анна: Я… я… я не нахожу другого слова.

Андрей: А вот в Германии, когда мы попробовали пива?

Анна: Ну ещё немножко, и даже я бы стала любителем.

Андрей: Слушай, оно…не, оно достаточно дорогое. Оно стоило примерно около трёх, трех с половиной евро, за грамм триста. То есть на наши деньги это достаточно дорого. Но пьёшь его, пьёшь его как вино. То есть оно имеет и вкус там, и послевкусие и его очень приятно пить.

Andrei & Anna – Food, Part 1

This and all episodes of this podcast are available to study as a lesson on LingQ. Try it here.

Anna and Andrei talk about the peculiarities of Australian cooking and the attraction of barbecuing. (Анна и Андрей говорят о еде. Каковы особенности австралийской кухни и что наиболее привлекательно в барбекю?)

Анна: Здравствуйте, в эфире русская линия подкастов и её ведущие, Анна…

Андрей: и Андрей.

Анна: Мы сегодня решили поговорить о еде.

Андрей: Точно.

Все любят покушать.

Анна: Все любят покушать!

Андрей: Давай начнём с традиционного австралийского барбекю.

Анна: Давай.

Андрей: Тебе нравится австралийское барбекю?

Анна: Очень нравится!

Андрей: Когда ты первый раз попробовала?

Анна: В Австралии.

Андрей: В Австралии, да? Когда приехала?

Анна: Да.

Когда приехала ещё к тебе в гости…

Андрей: И кто тебе приготовил это барбекю?

Анна: Ты.

Андрей: Серьёзно?

Анна: Да.

Андрей: Ну и как оно?

Анна: Ну, сначала я думала, что это тоже самое, что шашлык.

Андрей: Это мы поговорим по позже.

Анна: Ну это всё-таки не тоже самое, что шашлык… не совсем тоже самое.

Андрей: Ну вкуснее?

Анна: Я думаю что… я думаю, что просто по-другому немножко…

Андрей: По-другому, правильно.

Анна: То есть хороший шашлык и хорошее барбекю, они абсолютно сравнимы. Я имею ввиду, что вкус…

Андрей: по качеству…

Анна: … да, по качеству… Они разные на вкус, но и то и другое хорошо.

Андрей: Ну вот ты прожила в Австралии уже много лет.

Как ты думаешь, что самое главное в барбекю?

Анна: Я думаю самое главное в барбекю – хорошее, качественное, свежее мясо.

Андрей: Правильно! Свежесть – самое главное в барбекю.

Анна: (со смехом) А мне кажется вообще, в еде самое главное это свежесть.

Андрей: Нет, ты знаешь…есть всякие э…блюда, которые требуют

Анна: (со смехом) несвежести.

Андрей: несвежести, так скажем, да. Например, вчерашние щи.

Анна: Ну щи да. Щи должны настояться. И щавель тоже.

И квас

Андрей: (вместе с Анной) Да, и квас тоже.

Анна: Да.

Андрей: Ну а из чего тебе нравится барбекю? Из мяса, из лэмба, из бифа? Из чего? Из курицы?

Анна: Так. Лэмб это у нас кто? Это у нас

Андрей: ягнёнок.

Анна: ягнёнок.

Ягнёнок, биф это у нас говядина.

Андрей: Говядина, да. Есть ещё телятина.

Анна: Телятина, да. Но это как…э…подожди, овца как она…баран

Андрей: барашек.

Анна: Барашек…

Андрей: По-моему, из барашка самое лучшее.

Анна: Да.

А лэмб это именно э…ягнёнок? То есть это не просто…

Андрей: Да, лэмб это э…э… не… ему должно быть не больше одного года.

Анна: А телёнку сколько должно быть? Если…

Андрей: Понятия не имею.

Анна: Понятия не имеешь. Свинина есть ещё.

Андрей: Да, свинина ещё хорошая есть. Можно из рыбы делать, да.

Анна: Из рыбы можно делать. Но честно говоря, я больше всего любою крылышки! Куриные!

Андрей: (со смехом) Крылышки куриные!

Анна: Куриные крылышки, вот они…

Андрей: Вот удивительно, они стоят меньше всего.

Анна: Да.

Андрей: Дешевле всего. И… необычайно вкусны.

Анна: Необычайно вкусно, да.

Андрей: Во всяких соусах.

Анна: Во всяких соусах.

Андрей: А вот если взять свежую м… баранину. Вернее ягнёнка свежего, то, по-моему, ему нет

Анна: равных.

Андрей: равных, да. Ни что не удержит конкуренции с… с молодым ягнёнком.

Однако он довольно дорогой.

Анна: Ну ты понимаешь, по австралийской погоде…

Андрей: ну?

Анна: Куриные крылышки…

Андрей: да?

Анна: Свежие…

Андрей: Да.

Анна: Барбекю, можно есть, хоть каждый день.

Андрей: Да, в принципе можно.

Анна: Это вполне доступно. И даже очень удобно, потому что…ты помнишь, у на…у нас же барбекюшница стоит на улице. То есть её разжечь нет проблем, и…такой, чтобы в доме не коптить…

Андрей: Ну да.

Анна: То есть пообедать, особенно в выходные, вкусно – всегда можно. А, извини меня, баранину, действительно хорошую…

Андрей: Ну да.

Анна: То есть её там, по тридцать долларов этот маленький кусочек, каждый день не напокупаешься.

Андрей: Ну естественно, это достаточно дороговато.

Анна: Ну вот эти, по…помнишь вот тогда и Мишка тоже, и мы пару раз покупали, вот такие, как на косточке?

Андрей: А! Это да, на косточке, мясо на косточке.

Анна: Да.

Андрей: Ужасно вкусное.

Анна: Ужасно.

Но оно должно быть…помнишь, мы один раз купили – оно оказалось не таким свежим. Вроде тоже дорогое, а уже не было так вкусно.

Андрей: Вот что-то там действительно не так. Надо знать места, где покупать, вот эти вот все….мясо.

Анна: И надо уметь выбирать.

Андрей: Я думаю выбирать… не столько выбирать, там же…

Анна: (перебивает) Надо выбирать правильного мясника.

Андрей: Мясника, да. Ну а что тебе нравится в барбекю больше всего? В самой машине, я имею ввиду?

Анна: А… больше всего мне нравится в самой машине, что ты ею прекрасно владеешь и прекрасно мне готовишь барбекю.

Андрей: Нет.

Самое основное свойство австралийского барбекю, это то, что его моют по минимуму.

Анна: А…!

Андрей: (со смехом) И самое главное в австралийском подходе приготовления барбекю это что? Оно должно быть немножко…

Анна: Сырое?

Андрей: Нет, не сырое.

Анна: Немножко грязное?

Андрей: (со смехом) Немножко грязное, да.

Анна: Правда, что ли?

Андрей: Ну не грязное, но…

Анна: Закопчённое.

Андрей: Закопчённое и приготовленное…

Анна: (перебивает) Ты имеешь…ты имеешь

Андрей: На прошлом…да, то есть вот все вот эти вот дымы, там я не знаю, пары там и так далее, которые остались с предыдущего…

Анна: Концерогенные вещества…

Андрей: Да, наверное.

Анна: Которые вызывают(со смехом) рак желудка.

Андрей: Но температура на столько высокая, мне кажется, что они испаряются. И остав…остаются только нормальные вещества.

Анна: Ты думашь?

Андрей: Я думаю, что да.

Анна: Но во всяком случае очень вкусно.

Андрей: Очень вкусно, да… И…главное он моется по минимуму, только уберается

Анна: гарь

Андрей: я не знаю, гарь. Счищается. И дальше можно бросать кусок мяса и жарить. Можно жарить на плите, а можно жарить на гриле. И… что мне тоже особенно нравится, ты можешь жарить так же овощи, грибы, всё что угодно.

Анна: Я очень лучок люблю.

Андрей: Лучок да, лучок хороший.

Анна: И Матвей тоже.

Андрей: А мне нравится аспарагус.

Анна: Аспарагус вообще он вкусный. Он и на сковородке вкусный.

Андрей: Да.

Его главное жарить по минимуму.

Анна: Да.

Андрей: Там буквально две минуты…

Анна: что бы он стал таким ядовито-зелёным и сразу надо снимать…Вот он сначала становится ядовито-зелёным. Ну… то есть он такой, он просто зелёный, а такой – ярко-ярко зелёным становится, и потом покрывается золотистой…Вот как только он начинает золотеть – его тут же надо снимать.

Андрей: Наверное да. И прекрасный прохладный вечер, барбекю, бутылочка винца… что может быть лучше? (смеется)

Анна: Только продолжение этого вечера.

Андрей: (со смехом) Только продолжение банкета?

Анна: (смеется) Только продолжение банкета.

Андрей: А что ещё австралийцы едят?

Мне кажется австралийская кухня, это всё с ананасом. Пица с ананасом называется

Анна: (перебивает) А мне кажется это придумали американцы. Пицу с ананасом придумали американцы.

Андрей: (со смехом) Ну вот почему-то называется она австралийская. Пица по австралийски, это вот как раз нормальная пица, но только с ананасом.

Анна: А в Москве я покупала амери… настоящую американскую пицу – она тоже была с ананасом.

Андрей: Ну, я не знаю. То есть здесь очень трудно сказать, м… что вообще выделяет австралийскую еду. М… но вот все фирменные австралийские блюда – это, я заметил, содержат ананас.

Анна: А мне кажется, просто поскольку Австралия такая очень многонациональная культура, то взяли всё самое лучшее.

То есть очень популярно, посмотри, китайская… ну азиатская всякая еда, очень популярна итальянская кухня.

Андрей: Ну а как тебе кенгуру?

Анна: У меня сложное чувство к кенгуру(смеются). С одной стороны…

Андрей: маленькие мохнатенькие?

Анна: Да, то есть первое время мне казалось, что есть кенгуру – это всё равно, что резать детей. (смеётся) Особенно…, я же ещё когда беременная ходила, магазин, в котором я покупала всю одежду на себя назывался Кенгуру.

Андрей: Кенгуру, да?

Анна: Да.

Магазин для мам.

Андрей: Ну а ты поняла э… их главную э… аргумент того, что нужно есть барбекю?

Анна: Да, вот это меня… почему надо есть кенгуру?

Андрей: Да.

Анна: Да, это меня убедило.

Андрей: То есть если ешь овец, то как бы ты должен растить больше овец. А овцы занимают территорию кенгуру и ты фактически…

Анна: нишу

Андрей: нишу кенгуру. И ты фактически уничтожаешь кенгуру. А если ты ешь кенгуру, ты оставляешь за ними эту нишу и таким образом ведёшь к увеличению популяции кенгуру. Очень интересный аргумент.

Анна: Да, мне тоже этот аргумент очень понравился. Но ты знаешь, когда мы поездили немножечко по кантри – по настоящей Австралии –

Андрей: Ну да.

Анна: то как-то у меня сомнения в том, что кенгуру выживут(смеются)

Андрей: не осталось?

Анна: Не осталось ни капли.

Андрей: То есть они везде, да?

Анна: Они везде. И что… что меня ужасно смеши…рассмешило. Помнишь, мы когда ездили туда вот на скалы, в Deep Greek э… на рыбалку…

Андрей: ну да.

Анна: Они там лежали совершенно спокойно с овцами вместе,

Андрей: Ага.

Анна: под одним деревцем,

Андрей: Ну да.

Анна: Ели травку с одного кустика…или там что они, листочки с одного кустика и были вполне довольны.

Андрей: Ну мне кажется, всё-таки овцы, они выталкивают. Они более такие всеядные и более приспособленны что бы выжить.

Анна: Ну их просто… Ну наверное.

Андрей: И поэтому они оттесняют кенгуру всё дальше и дальше.

Анна: Кенгуру… кенгуру конечно они нежнее. Ну ты знаешь, по поводу всё-таки еды кенгуру, поедания кенгуру.

Андрей: Ну? (смеются)

Анна: Я помню первый раз я решилась когда купить кенгурячье мясо, то есть всё был вкусно, но с каким-то ужасным запахом.

Андрей: Нет, ну два типа кенгуру: одно очень свежее кенгуру мясо и оно хорошо идёт на барбекю. А второе, ты помнишь, они всё время его замачивают…

Анна: Ну оно как только перестаёт быть свежим,

Андрей: … в соусах разных.

Анна: его надо замачивать.

Андрей: Да, иначе его не съешь.

Анна: Да, иначе его не сьешь. Я готова покупать там вот кенгуру уже сделанное. Оно такое сладковатое мясо, и говорят оно там практически без жира.

Андрей: Да, оно говорят, что ужасно диетическое.

Анна: Да, ужасно диетическое. Вот э….по настоящему вкусное кенгуру, тогда помнишь, Димка с Ленкой покупали на…

Андрей: Оно было замоченное, да?

Анна: Да, они уже покупали замоченное, у какого-то правильного мясника.

Андрей: Ну да, и оно было достаточно вкусное.

Анна: Было вкусно… после чего я и решилась… то есть мне подсунули, не сказали, что это кенгуру. И э… оно мне понравилось.

Андрей: Да, это очень-очень вкусно. Ну а пробовала ты э… крокодила?

Анна: Нет.

Андрей: М… честно признаться я тоже ни разу не пробовал.

Анна: Помнишь, мы заходили в ресторан, в Нэт Келли?

Андрей: Да.

Анна: Он такой австралийский ресторан.

Андрей: Национальный герой.

Анна: Да, национальный герой, национальный ресторан.

И мы всё хотели попробовать что-то такое – эдакое.

Андрей: Ну да.

Анна: Но выяснилось, что они крокодила подают только там по субботам и воскресениям, а у нас был там вторник или среда.

Андрей: Помню, но мы тогда хорошо поели бразльской… бразильских вот, помнишь этих э… перепелов.

Анна: Не помню.

Андрей: Они такие маленькие птички.

Анна: По-моему, это ты заказывал перепелов, я заказала, что-то более такое…

Андрей: А…, да, да, да…

Анна: я уточку что ли какую-то заказала.

Андрей: Ну да, я помню, да.

Анна: Ну вобщем как-то на меня не произвело впечатление, если честно.

Андрей: Абсолютно, да?

Анна: Совершенно.

Андрей: Ну хорошо. Что ещё интересного в австралийской кухне? Да по-моему ничего больше.

Анна: Да вобщем-то особенно ничего. Вот мне интересно было бы узнать чем отличается барбекю от шашлыка?

Андрей: Да, это очень интересно, потому что сейчас мы переходим к русской кухне, да?

Анна: Ну всё-таки шашлык это… ну он принят в России, но всё-таки это кавказская кухня.

Andrei & Anna – Animals in Zoos, Part 2

Study the transcript of this episode as a lesson on LingQ, saving the words and phrases you don’t know to your database. Here it is!

Анна: Здравствуйте, в эфире русская линия подкастов и её ведущие, Анна…

Андрей: и Андрей.

Анна:В прошлый раз мы говорили о жизни животных в различных зоопарках и остановились на романтической истории жирафа Самсона, обитателя московского зоопарка. Что же с ним произошло?

Андрей: Ну ему кого-то привезли?

Анна: Это же целая история была!

Андрей: Ну расскажи.

Анна: Он всё был одинокий.

Это получилось как? Э… его папа – Гамлет -…

Андрей: Ну?

Анна: Живёт в ленинградском зоопарке. Поэтому Самсона зовут Самсон Гамлетович Ленинградский. А он получился там…его папа как-то умудрился скреститься с какой-то жирафихой совершенно другой породы. И вообще Самсон – это не понятно кто. То есть таких жирафов нет.

Андрей: Ну было, наверное, искусственное оплодотворение?

Анна: Я не знаю, чего там было. Но факт тот, что на самом деле таких жирафов не разводят. И я так понимаю, что никакие зоопраки мира не отдавали своих девочек – чистопородных – …

Андрей: Таким неблагородным.

Анна: Да, таким неблагородным. И тут значит, появилась какая-то пара, э…, французская.

Андрей: Ага.

Анна: Она…ну, она – русская… она русская француженка, как видно вышла замуж за француза…

Андрей: Её мама, наверное, да?

Анна: Какая мама? Я говорю, появилась пара людей, французы, которые…

Андрей: А…! Я думал появилась жирафиха-француженка!

Анна: Ну вобщем, она француженка. Потому что вот эти люди…

Андрей: Ну?

Анна: Из которых значит жена – русская, муж – француз…И она его…э…

Андрей: Кого его?

Анна: Самсона.

Андрей: Ну да, полюбила.

Анна: Э… страшно. Она его, я так понимаю: ещё когда в России жила любила. Вобщем, они купили ему жирафиху.

Андрей: Девочку?

Анна: Невесту. Невесту, да, девочку купили.

Андрей: Ну это же не морально.

Анна: Ну почему не морально? Они решили сделать счастливыми и девочку и Самсона.

Андрей: За деньги счастливым не сделаешь.

Анна: Нет, ну они-то это сделали… они подарили. Московскому зоопарку подарили. Они бесплатно сделали… дар такой. Эту жирафиху, которую назвали Люба – …

Андрей: Ага…

Анна: Любовь. И были такие объявы по телевизору, что закрыто…не мешайте Самсону…

Андрей: Мне кажется это была какая-то акция московского зоопарка (смеются) по привлечению публики…

Анна: … вот, не мешайте, он там в ближайшее время не появится, он женится.

Но что-то у них не сложилось там. Потом выяснилось, то ли она там не того роста…а … она очень молоденькая и она ещё… по-моему, маленького роста.

Андрей: А он здоровый такой мужик?

Анна: Ну да. То есть у них там какое-то несовпадение. Ну не знаю, чем эта история… я думаю мы приедем в Москву – мы узнаем чем закончилась эта история.

Андрей: (перебивает) Ну там можно табуретку было подставить там… или ещё что-нибудь. (смеются)

Анна: Слушай, а меня знаешь что поразило?

Андрей: Ну?

Анна: Меня поразил кондиционер в отделении для белых медведей в Сингапуре.

Андрей: Слушай, ну это уж было нечто!

Представляешь, поставить кондиционер и обдавать их холодным воздухом. Слушай, а какой у них большой… м…э…

Анна: Кусочек, загончик?

Андрей: Не, не загончик, а сколько много у них воды там.

Анна: У них воды много. Ну им же плавать там надо, в воде.

Андрей: Бассейн большой такой.

Анна: У них басс…бассейн хороший, большой.

Андрей: Слушай, как умно сделали. Они затемнили этот стекло. То есть они фактически нас не видят и не слышат. А мы их и видим и слышим.

Анна: Ну да, то есть они не нервничают лишний раз…

Андрей: Да, …

Анна: …те, которые…

Андрей: … мне кажется я посмотрел на них – они были достаточно счастливыми.

Анна: И они выглядели очень хорошо.

Андрей: Очень хорошо! Как будто их рассчёсывают.

Анна: Как будто их там….

Андрей: Только не понятно, (со смехом) кто их рассчёсывает.

Анна: Я не знаю кто их чесал, но они такие беленькие, чистенькие, пушистенькие. Вот действительно… то есть такие здоровые-здоровые….пышут здоровьем, я бы сказала. Но дело в том, что – я вспоминаю сейчас – в московском зоопарке они не производили впечатления…

Андрей: (перебивает) Грязноваты были.

Анна: Ну дело в том, что я помню, что там а…тоже у них работал кондиционер. Дело в том, что у них там в московском зоопарке по-моему, всё было… здесь-то на открытом воздухе,

Андрей: ну да…

Анна: а там, по-моему, было закрытое помещение.

Андрей: Слушай, ну когда работает кондиционер невозможно ни отдыхать, ни спать, ничего… Он же гудит?

Анна: Ну мы же не знаем какие… может там сделали какой-то…хороший.

Андрей: Да ничего, мне кажется, там ничего не сделали.

Анна: А как тебе лимурчики…в сингапурском зоопарке?

Андрей: Да, слушай, их выпустили прямо под ноги… И они себя дают погладить…

Анна: Меня…

Андрей: (со смехом) А один даже меня укусил немножко.

Анна: Слушай, а больно он кусается?

Андрей: Нет, он только на зубик…я ему…это самое…попробовал…

Анна: Прикусил?

Андрей: Прикусил чуть-чуть, да. Мои… мой мизинец.

Анна: А как он тебя прикусил. Ты ему в рот, что ли засунул?

Андрей: Ну так, чуть-чуть.

Анна: Не, а по… почему это вот?…

Андрей: Ну!…

Анна: Мне вон никак не кусали, вон Гуську тоже.

Андрей: Ну вот… я не знаю. Я его чесал около рта… и он, видно… это самое…

Анна: А! Около…

Андрей: …и он решил…

Анна: Ну он решил попробовать…

Андрей: Нет, мне кажется, что они привыкли, что их подкармливают чем-то.

Анна: М…

Андрей: И решил попробовать…. Ну потом он немножко прикусил и сразу отпустил.

Анна: А, ну то есть он, да…

Андрей: То есть у него не было никаких проблем.

А помнишь это лохматое чудовище?

Анна: Обезъянку что ли?

Андрей: Ну да.

Анна: Ну она не чудовище. Слушай, это просто была какая-то поп-звезда.

Андрей: Ну слушай…(со смехом) поп-звезда.

Анна: Я вспо… я наконец-то вспомнила кого она мне напоминает!

Андрей: Ну?

Анна: Помнишь, когда я говорила, что у неё как-будто залаченная, сделанная причёска?

Андрей: Ну, ну, ну?

Анна: Прямые такие волосы?

Андрей: Волосы…

Анна: Слушай… ну знаешь что было… такое впечатление, что это были распрямлённые кудрявые волосы…Я вспомнила кого она мне напоминает.

Андрей: Ну кого, Аллу Пугачёву?

Анна: Нет! У Тины Тёрнер был потрясающий клип, где она там лошадь изображала.

Андрей: Нет, мне кажется всё-таки это…мужской…

Анна: Вот у неё там была такая же причёска….не, ну мужского, тогда на каких-нибудь там…

Андрей: Мне кажется это мужик был, скорее всего…

Анна: …панков, миталюг…

Андрей: панков, наверное. Или металлисты, да.

Анна: Металлисты где-то начала девяностых.

Андрей: Может быть, да.

Анна: Тоже, так спокойно тебя воспринял.

Андрей: Да. И по-моему, все его фотографировали, и он никуда не убегал. Ты помнишь, у него была открыта совершенно…

Анна: Да, вот у него была открыта.

Андрей: … клетка. То есть он вполне мог выйти… м… убежать там, я не знаю, выпрыгнуть. Но он почему-то оставался…

Анна: Ну ты помнишь, у нас там тоже было затемнённое помещение?

Андрей: Да, было затемнённое. Может он боялся темноты… как ребёнок?

Анна: Может быть он просто не будет выходить… не ну может быть я не знаю…

Андрей: в темноту, да?

Анна: Ну попугаям же закрывают клетки.

Андрей: Серьёзно, да?

Анна: А ты не знал что ли, как попугая заставить не кричать? Ему…

Андрей: Нет. Ну это я знаю, да…

Анна: Да.

Андрей: Делать им ночь.

Анна: Да, делай им… сделай им ночь. А потом, зачем ему туда выходить? Там камни – тут листва там, жратва…

Андрей: Ну он же не знает. Попробовать. Они же, обезъяны, очень любопытные.

Анна: Ну может он уже попробовал. (смеются)

Андрей: Раз, да? Его поймали, привезли обратно, да? (смеются)

Анна: Да. Он подумал…

Андрей: После этого

Анна: (со смехом) он попробовал и подумал: да ну их, на фиг.

У меня, как-то дома – лучше.

Андрей: Да, может быть.

Анна: А после общения с лимурами… То есть меня что поразило, что они те то что вот там, дружелюбные… Они же… С одной стороны, они вроде кошек.

Андрей: Слушай, они не домашние животные может быть в каких-то странах?

Анна: Может быть. Но они были абсолютно такие же вот как в мультфильме «Мадагаскар».

Андрей: А, ну да.

Анна: Меня что поразило, они с одной стороны дружелюб… То есть они дают себя погладить. Но они совершенно к тебе… ну вот кошка, когда даёт себя погладить, она к тебе подходит, она об тебя трётся. То есть она пытается с тобой общаться.

Андрей: Эти по-моему, выпрашивали поесть.

Анна: Ну… ну как-то они так слабо… Они так…индеферентно к нам ко всем относились (со смехом) Там: ну…стоишь, гладишь, ну Б-г с тобой. – Ну… я так думаю, если бы у нас у кого-то был какой-то кусочек – они, может быть больше нам внимания. А так: ну…гладь, фиг с тобой.

Андрей: А помнишь этих бабочек?

Анна: Да. Ну как-то вот…бабочки они какие-то все однообразные.

Андрей: У них там по-моему, фабрика по изготовлению э… бабочек.

Анна: Ну это называется ферма бабочек.

Андрей: Да, ферма, а потом они выпускают. Они же живут, по-моему, день-два и всё?

Анна: Ну… что-то типа того.

Андрей: И потом умирают, да? Поэтому их выращиват, мне кажется, каждый день и запускают вот в этот вот..

Анна: Ну что…что-то в этом роде.

Андрей: помещение.

Анна: Там с… сверху натянута такая. Ну самая лучшая ферма бабочек, которую я видела, это было э… в Мексике. То есть там огромное было помещение, затянутое вот этой сеткой и два или три вида бабочек. Очень больших, красивых. Э…

Андрей: Надо было их поймать, наколоть на иголку и… сделать из них…

Анна: Нет, там нельзя было выносить.

Андрей: Нельзя, да?

Анна: Да.

А одни были такие, вроде какие-то они небольшие, невзрачные. Но когда они расправляют крылья, они ужасно голубые! Нежно голубого цвета.

Андрей: М… интересно.

Анна: И вот это да, это меня удивило. Но самое удивительное…

Андрей: до глубины души, да?

Анна: Да.

Но самое удивительно было… а там такая э… типа таких холмиков… ну какая-то такая, знаешь, неровная поверхность

Андрей: Ну да.

Анна: Везде сетка эта сверху. Но её практически не видно.

Андрей: М…

Анна: Её видно только когда она колышется от ветра на воздухе

Андрей: Понятно. Создаётся впечатление открытого пространства.

Анна: Да, создаётся впечатление открытого пространства. И значит, там такое всё неровное, ты как бы идёшь по горной тропинке. Раз там… И вдруг я вижу, в проёме открытого пространства

Андрей: М…

Анна: в воздухе висит церковь…

Андрей: Да ладно!

Анна: Костёл. Ну это конечно был оптический обман. Во-первых, деревья загораживали остальной кусок – виден был только купол этого костёла. А кроме всего, за счёт того, что эта вот сетка, которая бабочкам не даёт улететь. За счёт ветра она колыхалась в воздухе и создавалось ощущение, что сама церковь – она парит в воздухе. Ну на секунду было такое. И бабочки вокруг.

Андрей: Ты уже решила, что это какой-то знак свыше, да? (со смехом) Знамение?

Анна: Не, не, не… как-то оно быстро очень.. буквально следующий шаг…

Андрей: А… не успела…

Анна: Да, буквально следующий шаг и всё стало понятно.

Но красиво.

Андрей: Слушай, а лягушек… лягушек помнишь там?

Анна: Слушай, какие лягушки классные! Вот эта, которая с треугольничками такая…

Андрей: Слушай, а сколько мы их искали, чтобы найти! (смеются) Я думал пустые клетки… А они так спрятались, так вписались в тот пейзаж, который им сделали.

Анна: А мне ещё ужасно понравился этот э… белый тигр.

Андрей: А…да, да, да…

Анна: Белый, белый тигр там был.

Андрей: Белые тигры, да.

Анна: Слушай, они такого небольшого размера… кстати там всё небольшое. Вот слоны – они небольшие, азиатские.

Андрей: Ну да.

Анна: То есть африканские-то я помню, в москвоском зоопарке.

Андрей: Ну сами вот этим самые, азиаты, они не… не очень большие…

Анна: То есть они самые маленькие, у них и…(со смехом) животные маленькие(смеются)

Андрей: (вместе с Анной) животные маленькие, да. Слушай, ну львы классные. Не львы, а эти…

Анна: Не львы, тигры…

Андрей: Тигры классные.

Анна: Львы как раз мне не очень понравились, там.

Андрей: Слушай, один зашёл в этот самый, как его, в бассейн.

Анна: В воду, да.

Андрей: Начал там ловить. Мне кажется он попытался половить рыбки, нет?

Анна: Слушай…

Андрей: Или просто охолодиться?

Анна: А может и то и другое.

Андрей: Может быть, да.

Анна: Ну он такой, да… он хорошо бродил. А тебе удалось его снять-то на камеру?

Андрей: Да, хорошо я его снял.

Анна: Мм…

Андрей: Со всех сторон. Единственное только мы не сняли, как они рычат.

Анна: А…

Андрей: Ну там надо дожидаться специального времени, когда их кормят там…

Анна: (со смехом) Слушай, но они не рычали, да…

Андрей: Не рычали.

Анна: Они не рычали, поэтому и не сняли. А знаешь, ты говоришь он за рыбкой охотился. А как тебе рыбка… рыбки в сингапурском аэропорту, (со смехом) эти мастодонты?

Андрей: Их, наверное, выращивают всё-таки в другом месте. И туда завозят уже такими большими. Потому что вырастить такую рыбку в маленьком бассейничке невозможно.

Andrei & Anna – Animals in Zoos, Part 1

Want to study this episode as a lesson on LingQ? Give it a try!

Анна: Здравствуйте, в эфире русская линия подкастов и её ведущие, Анна…

Андрей: и Андрей.

Анна: О чём мы говорим на этот раз?

Андрей: Ну давай о… о зверях поговорим, о зоопарке.

Анна: О зоопарке?

Андрей: Ну да.

Анна: Давай тогда о сингапурском.

Андрей: Нет, ну мы поговорим о разных зоопарках.

Где мы были? – Мы были в Аделаиде в зоопарке, мы были в московском зоопарке, в синапурском зоопарке, э…ну вот, вот в германском нам не довелось.

Анна: В германском не довелось.

Андрей: Ну какой тебе больше всего нравится?

Анна: Ну сингапурский он самый хороший.

Андрей: (со смехом) Сингапурский самый хороший?

Анна: По крайней мере…

Андрей: для… для зверей…

Анна: …для зверей однозначно самый хороший.

Андрей: Слушай, вот мне больше всего понравилось, что у них там все условия созданы для зверей. А помнишь как мы были в московском зоопарке и увидели кенгуру, который лежит на асфальте. Я хотел снять на…

Анна: (перебивает) и устроить Австра…

Андрей: …да…

Анна: Австралийско-Российский конфликт…

Андрей: Ну да.

Типа это же святое животное для…для Австралии.

Анна: …слушай…

Андрей: …представляешь, валяется… валяется на асфальте и ест сено.

Анна: Слушай, ну дело в том, что в Австралии они валяются на асфальтах мертвые, (со смехом) потому что их сбивают машины. В гораздо худшем состоянии. Здесь он был по крайней мере живой.

Андрей: Ну по крайней мере живой. Но он мог простудиться, э… там подхватить какую-нибудь болезнь… Ну вообще так не содержат мне кажется животных.

Анна: Причём меня это очень удивило.

Андрей: Нет, по-моему это было..чего-то… начало мая, был по-моему снег ещё…

Анна: Нет, снега ещё не было, это были майские праздники, никакого снега не было, мы ходили раздетые…

Андрей: Ну всё равно им, мне кажется, им было холодно.

Анна: Нет, ну в Австралии-то тоже бывает холодно.

Андрей: Ну вообще да, бывает иной раз.

Анна: Да нет, им не было… у них шерстка хорошая, я думаю, что…

Андрей: (смеется) … выжили, да?

Анна: я думаю, что они…ну на этот раз посмотрим как они?

Андрей: Ну да, можно посмотреть сходить. Ну а что тебе понравилось в сингапурском? Кенгуру естественно не понравились?

Анна: А я даже их как-то плохо помню, кенгуру. Я помню, что они там были…

Андрей: (перебивает) Слушай, а по-моему была закрыта эта секция… с кенгуру.

Анна: Да нет…нет. Всё было окрыто.

Андрей: А нет, нет, нет… всё было открыто, да действительно. Это называлось auctralian outback…

Анна: Да.

Андрей: Значит тебе нравился…нравится сингапурский зоопарк?

Анна: Да, мне очень понравился сингапурский зоопарк.

Андрей: Что там тебе понравилось в нём больше всего?

Анна: Ой…

Андрей: Наверно жирафы?

Анна: Жирафы?

Андрей: Или…?

Анна: Больше всего…

Андрей: …слоны?

Анна: Больше всего мне понравились…Матвейкины глаза, когда он катался на слоне.

Андрей: А…. ты думаешь ему понравилось?

Анна: У него были такие огромные изумленные глаза!

Андрей: Как можно ездить на слоне?

Анна: (со смехом) Да! У него…

Андрей: На слоне ещё и можно ездить!

Анна: Да, на нём ещё можно ездить. Он был… он сидел самый первый за э…вожатым, э…за…

Андрей: погонщиком…

Анна: … за погонщиком. За погонщиком слона. И он всё видел, он слышал, он…как он с ним общается. Видел как он его там чешет за ушком, рассказал мне как зовут этого слона…

Андрей: Серьёзно? Да он…

Анна: Да.

То есть погонщик ему сказал… И был страшно горд. Он знал, что мне нужно попозировать… (смеются) потому что я стою внизу с фотоаппаратом.

Поэтому он так оглядывался.

Андрей: Надо было запечатлеть этот важный момент его жизни…

Анна: Да.

Андрей: … катания на слоне.

Анна: Да.

Вобщем он остался очень доволен… И потом у него были такие же счастливые глаза, когда ты его поднял, посадил на плечи, чтобы он посмотрел э…

Андрей: представление

Анна: тюленей

Андрей: или морских котиков?

Анна: Нет, всё-таки это был тюлень.

Андрей: Тюлень думаешь, да?

Анна: Это был тюлень.

Морские котики они другие. У них, у них морды такие, знаешь… усы тут…у…у них шире вот всё тут…

Андрей: Ну может быть тюлень, я не знаю. Очень хорошо тренированный тюлень.

Анна: Очень хорошо трени…. А тебе понравились пеликаны?

Андрей: Пеликаны старались отнять рыбки немножко. Их отгоняли…

Анна: Мне кажется они старались не отнять, а перехватить что-бы перепало. То есть они себя вели абсолютно так же…

Андрей: (перебивает) Не, я видел когда всё внимание было сконцентрированно на этом тюлене, помошник этой девочки, которая вела представление э…набросился на них и начал там их всячески гонять, чтобы они отошли(со смехом) и на дармовщину не ели… эту рыбку. Потому что я так понял, что он очень дружелюбный и не прочь там поделиться.

Анна: Тюлени очень дружелюбные?

Андрей: Тюлени очень дружелюбные и не прочь поделиться с пеликанами. По-моему он знает, что ему точно дадут его порцию…там сколько он захочет…

Анна: Ну он да. Он привык к нормальной жизни…

Андрей: Иначе он испортит всё представление.

Анна: А тебе котя понравился?

Андрей: О! Анна: Этот леопардовый котя?

Андрей: Слушай, леопардовый кот это вообще(со смехом) … нечто.

Анна: Слушай…

Андрей: А почему их не разводят?

Анна: Меня это тоже поразило.

Андрей: (со смехом) Может быть они опасны?

Анна: То есть совершенно настоящий, но очень маленький!

Андрей: Настоящий кот…

Анна: Да…

Андрей: Настоящий леопард…

Анна: (вместе с Андреем) Настоящий леопард …

Андрей: Но только маленький.

Анна: (со смехом) Но очень-очень маленький.

Андрей: Слушай, это был бы такое, я не знаю, животное…

Анна: Я тоже была поражена.

Андрей: …домашнее.

Ты представляешь, так выпускаешь и говоришь, что типа он вырастет через некоторое время в настоящего леопарда, а это там котёнок (смеются) … пока…Представляешь так пугать соседей или ещё кого-нибудь? Удивительно почему их не разводять.

Анна: Не знаю. Ну может быть всё-таки у них характер такой – дикий.

Андрей: Мне кажется у них характер такой, не очень…

Анна: Да, то есть. Всё-таки он крупнее большой…обычной кошки.

Андрей: Ну его можно там скрестить с кем-нибудь?

Анна: Ну может их и скрещивают. Выводят же кучу всяких новых кошек.

Андрей: Но я не видел такого леопардового окраса в… ни у одной кошки.

Анна: (со смехом) А я тебе рассказывала как я водила в детстве… свою кошку сиамскую к ветеринару?

Андрей: Нет. (Анна смеется) Расскажи.

Анна: Ты просто сказал маленький… настоящий леопард, но очень маленький. Дело в том, что в те времена ещё э…сиамские кошки были довольно редкие.

Андрей: Это в Москве?

Анна: В Москве, да в Москве. И я слышала какую-то легенду, что их там где-то…что они произошли от пум и где-то их называют карликовая пума там, или камышёвая кошка, ну вобщем что-то в этом роде… И.. мне нужно было к ветеринару, я взяла её – кошку – запазуху. Там обычно я провозила. То есть официально в метро нельзя с животными.

Андрей: Ну надо же было её посадить в какую-нибудь там, я не знаю, клетку…

Анна: Откуда…

Андрей: корзинку.

Анна: Тогда не было такого количества всяких приспособлений для животных, какие есть в наше время.

Андрей: Так ты возила кошку к ветеринару?

Анна: Ну да там. Куда-то я там её к ветеринару везла что ли, я уже сейчас точно не помню. Но факт тот, что я её посадила так запазуху и в…вылезала…она совершенно там нормально сидела у меня запазухой. Она вообще очень дружелюбная была.

Андрей: А сколько тебе лет было тогда?

Анна: Ну наверное, лет там…десять-одиннадцать.

Андрей: Ну и чего дальше случилось?

Анна: Зима была. У неё значит одна морда вылезает. Обычно я её вообще так прятала, что её так особо сильно и не видно.

Ну и вообще как-то с кошками не напрягались. А тут значит, эта тётка из метро, такая типичная тётка из метро…

Андрей: Ага…толстая?

Анна: Ну такая, здоровая.

Андрей: ну хорошо.

Анна: здоровая, в этой шапочке, в этом пальтишке там, с этими… с эмблемами: Девочка – там, знаешь такими они голосами говорят…

Андрей: ну да, противными.

Анна: (перебивает) Девочка, с животными в метро нель…с домашними животными в метро нелзя. – Или там: С кошками в метро нельзя. – А я так перепугалась, растерялась. Я не знаю чего сказать. Я так, от растерянности: А это не кошка!

Это карликовая пума! (Андрей смеется) Она тоже так растерялась.

Андрей: Тоже не знает, что сказать…

Анна: Да.

А я её вытащила по-больше. Ну она такого необычного вида…

Андрей: Ну да.

Анна: Ну тогда редко были действиетльно эти сиамские кошки. Она такого необычного вида, у неё какая-то такая окраска странная: Ну иди – так показала мне руками, то есть она так растерялась (смеются)

Андрей: (со смехом) Тут главное озадачить.

Анна: Да!… Вот…Так что вот так вот я провозила свою кошку в метро забавно.

Андрей: Да, интересно. Жирафчиков видела?

Анна: Жирафчиков…жирафчиков… как мы их кормили-то…

Андрей: Как кормили-то хорошо!

Анна: Слушай, а меня что поразило. Помнишь… мы с тобой кормили э…Самсона?

Андрей: Да, по-моему кормили…

Анна: Жирафа Самсона…

Андрей: Это в Москве…

Анна: моего любимца, да в Москве…

Андрей: Ну он всеобщий любимец, я так понимаю.

Анна: Он всеобщий любимец…

Андрей: Но вот чем он взял я не понимаю.

Анна: Слушай, ну вот…

Андрей: Тем, что он одинокий, наверное…(смеются)

Анна: Наверное. Одинокий, благородный мужчина.

Андрей: И куча одиноких женщин приходит его кормить….

Анна: Нет, там куча детей…

Андрей: и воплощает свою мечту..(со смехом) о….муже.

Анна: О благородном муже!

Андрей: О благородном муже, да.

Анна: Изысканный…наверное Гумилёв всех полюбил…

Андрей: Может быть.

Анна: влюбил со своими этими: «изысканный бродит жираф».

Андрей: Серьёзно, да?

Анна: То есть у меня всегда было…ну я всегда любила жирафов. Во-первых, меня в детстве дразнили жирафом.

Андрей: Ну понятно.

Анна: А они такие необычные животные. Я думаю: дразните жирафом? – самое изысканное животное.

Андрей: Ты помнишь как его…как он всё время нагибался за морковкой?

Анна: Вот…вот я про это и хотела сказать!

Андрей: Ну и что?

Анна: То есть меня…меня удивило.

Им же вредно нагибаться.

Андрей: ну да…

Анна: А здесь-то что сделали, в…в Сингапуре? Они же просто сделали, ты на мостик заходишь – им не надо нагибаться, то есть…

Андрей: Их опустили вниз. (смеются)

Анна: Да, жирафов опустили вниз, вместо того, чтобы им по…опускать…

Андрей: нагибаться. Да, им не надо нагибаться.

Анна: Да.

То есть мы стоим. Всем удобно, у нас только…ну правда не так хорошо видно, э… потому что Самсона можно было знаешь, вот здесь вот, подмышкой по…по…погладить.

Андрей: Серьёзно что ли? Он так близко подходил?

Анна: Да он там очень близко! Ну дотянуться трудно до подмышки…

Андрей: Нет, по-моему нет. По-моему там всё-таки… кидали ему морковку.

Анна: Слушай, он э…нет, кидать-то ему тоже кидали. Когда хотели привлечь внимание.

Андрей: Ну да.

Анна: Вообще он подходил, он у меня из рук брал. Вот так же, таким же вот синим…

Андрей: А ты его чеслал за ушком?

Анна: Нет, за…за ушком я его не чесала, как-то мне не довелось. Я его чесала где-то вот, типа подмышки, или за ножку.

Андрей: Ну понятно.

Анна: Он достаточно близко стоял. На самом деле его, Самсона, любят потому что он такой…он ужасно общительный.

Андрей: Серьёзно, да?

Анна: Да.

Он ужасно общительный, он типа всякие трюки делает. Он там может носом потереться, ещё что-то…Самсона я не знаю…

Андрей: Ну ужасно дружелюбное животное!

Анна: Ужасно дружелюбное. Потому что вот в московском же зоопарке есть ещё там два или три жирафа, на новой территории.

Они выстроили, то есть так же как э…

Андрей: Ну и что?

Анна: То есть у них огромная территория, они там с зебрами бегают, им там хорошо…

Андрей: Это…

Анна: …молодых жирафчиков. Ну чего, ну они там вдали где-то бегают, это не так интересно…смотреть на них.

Андрей: Ну понятно.

То есть их не допускают до публики.

Анна: Да.

А этот вот, прямо живёт тут рядом, такой классный!

Андрей: Ну ему кого-то привезли?

Анна: Это же целая история была!

Андрей: Ну расскажи.

Andrei & Anna – Memories of Youth, Part 2

Want to study this episode as a lesson on LingQ? Give it a try!

Anna and Andrei continue to talk about their youth. Andrei talks about his high school days and explains how alcohol prevents Russian businessmen from becoming victims of crime.(Анна и Андрей продолжают вспоминать своё детство. Андрей рассказывает о своей учёбе в старших классах. Он так же объясняет как алкоголь мог защитить русских бизнесменов от криминала.)

Анна: Здравствуйте, в эфире русская линия подкастов и её ведущие, Анна…

Андрей: и Андрей.

Анна: Напоминаю, что в прошлый раз мы говорили о детстве. И я вспомнила пару смешных историй из своей школьной жизни. На этот раз очередь Андрея.

Анна: Ну а у тебя чего в детстве было смешного?

Андрей: Ну может быть не в детстве. С девятого класса я стал учиться в физмат школе. Был такой интересный случай(смеется) Нам давали очень-очень трудные задачки. Решали их обычно сообща. Решали по несколько человек и…вобщем-то надо было сдавать задания практически каждый день. Физически, одному было решить невозможно все эти задания.

Анна: А, то есть вы раскидывали?

Андрей: Да, мы раскидывали, кооперировались и…в конечно счёте как-то решали всё это дело, но… Самым сложным предметом была геометрия.

Но это не та геометрия, которую преподают в школе, а та геометрия, которую дают в университете. Потому что мы учились в физмат школе при университете, интернате, кстати. То есть и жили там. И вот собираемся человек пять, решаем задание. Ну, из там скажем восьми-десяти задач решаем пять-шесть, получаем свои там четыре балла из пяти возможных и считаем себя необычайно счастливыми, потому что другие группы делали меньше. А был у нас такой мужик один, звали его Саша Голованов.

Анна: Мужик преподаватель или мужик студент…школьник?

Андрей: Нет, это студент.

Очень…очень оригинальный человек был. Он получает пять, пять…раз за разом. Мы просто вообще…

Анна: (со смехом) Вы к нему с ножом к горлу: как сделал?

Андрей: Нет, не с ножом к горлу. Стали выяснять, почему там: Саш, т…мы… впятером собрались – вот эту задачу ну никак не могли решить. Объясни нам, как ты её решил? – М…не скажу и всё. Мы и так подходили к нему и сяк к нему подходили.

Анна: Подожди…А вам после-то не давали решений?

Андрей: Не…как обычно не давали решений. Обычно эти решения, геометрические задачи, они все на доказательства. То есть скажем, докажи что так и так…

Анна: А, я поняла, да.

Андрей: Поэтому… ну в принципе, понятно что так и так. Но нужно доказать правильно.

Анна: А…ну по…я поняла, да.

Андрей: А потом, как-то случайно или не случайно кто-то выяснил, что он просто переписывает задание и пишет всякую лабуду.

А проверяет это задание аспирант преподавателя, который даёт нам геометрию(Анна смеется) И вот, мы все пишем честно четыре задачи. Из там…из там скажем восьми там. Там или пять задач из пяти там… с решением со всем… А он переписывает все восемь заданий и… пишет там… что бог пошлёт. А проверяет эти задания – это аспирант. Не сам преподаватель, а его аспирант. И видно толи у него времени мало, толи он такой же как Саша Голованов, (Анна смеется) такого же плана был человек.

То есть он видит допустим, четыре задачи решено из там шести – значит это четвёрка. А видит у Саши Голованова значит вот… все решены – пятёрка. И так из раза в раз он получал пятёрки. (смеются) Когда мы это поняли – у нас были только пятёрки! (смеются)

Анна: Слушай…

Андрей: Да, вот такой интересный был…

Анна: Да, забавный…

Андрей: Вот как раз с девятого класса где-то мы начали уже понимать, что можно как-то по-другому решить сложные житейские и…нежитейские проблемы…Это существенно раздвинуло наши горизонты.

Вот…вот такой случай интересный был. Ни как не могу забыть. Вот. А ещё нас где-то в девятом классе повезли на КСП (клуб самодеятельной песни). Ты была на КСП?

Анна: Ну я была позже на КСП. Я уже в институте. Я первый раз на первом курсе попала.

Андрей: А нас в деятом классе один преподаватель – но он сейчас конечно умер, он умер в достаточно молодом возрасте, болел…

Анна: Ну тебе повезло! У вас же Ким преподавал литературу?

Андрей: Да, у нас Ким преподавал литературу.

Анна: Это…это…это вообще потрясающе!

Андрей: Нет, не конкретно у меня, а вообще в нашей школе естественно. Потому что когда я стал учиться – его не было. И…школу нашу создал академик Колмогоров. Но опять же, он…когда я поступил – он очень сильно болел.

Анна: Ну старенький уже был…

Андрей: И мой год был… семнадцатый год от времени создания этой школы. И все говорили, что семнадцать лет это период полураспада нашей школы. То есть я как раз застал когда школа шла… вобщем деградировала, сильно деградировала.

Анна: А потом она пошла опять вверх или уже никогда?

Андрей: Вобщем ничего не слышно. Я смотрю вот по интернету э…как выпускники устраиваются, как эта школа э… вобщем-то живёт и ничего…

Анна: Слушай, подожди, а у вас…потому что же была ещё физмат школа, но не интернат. Вы отдельно учились? Интернат и…потому…

Андрей: Нет, у нас был только интернат….

Анна: первая физмат школа?

Андрей: Нет, у нас был только интернат.

Анна: А, то есть это есть интернат…

Андрей: То есть все мы там жили и там принципиально не брали людей из э… Москвы. То есть там брали со всего Советского Союза…

Анна: Я поняла…

Андрей: Ну… там было несколько таких школ. Одна была по-моему вот в Москве, другая там

Анна: Наверняка в Питере где-нибудь…

Андрей: В Ленинграде, да. Третья в Новосибирске, четвёртая наверное во Владивостоке или…может быть даже во Владивостоке не было.

Анна: Ну что-нибудь в этом роде. В Новосибирске была. Там же тоже академгородок этот мощный.

Андрей: Да. И они исключительно брали людей из переферии, считая что москвичи и люди, которые живут…

Анна: у них больше возможностей…

Андрей: у них больше возможностей.

Анна: Ну это честно. Это…это на самом деле… я считаю, что это честно.

Андрей: Да. И у нас вот учились очень много людей из Московской области, Владимирской там, Рязанской. И…очень много с Кавказа было людей.

Анна: Нет. Дело в том, что в Москве есть э… университетская опять же, знаменитая первая э…физмат школа. Которая не…которая для москвичей, которая не интернат.

И которая…

Андрей: (перебивает) Ну я не знаю на сколько она знаменитая…

Анна: Не…ну она…то есть…

Андрей: Когда я учился, из четырёх людей, которые поехали на международную математическую олимпиаду – четверо были из нашей школы. Тоже самое по физике и по химии. То есть я не знаю на сколько она была известная…Самы известный человек, который вышел оттуда, я не помню его фамилию, но он был директором…помнишь, когда во времена лихие Московский Городской Банк?

Анна: Ну да…

Андрей: Такой помнишь? Потом он правда там я не знаю…всех пересажали,

Анна: (со смехом) как водится.

Андрей: Как водится. Вот председателем там или директором Городского Банка был как раз наш выпускник. И многие тогда молодые учёные…они, помнишь получали гранты Сорреса?

Анна: Мм…

Андрей: они сдавали…ну как бы там положили ему эти гранты. Ну вобщем я так понимаю, ничего обратно они не получили. Э… второй человек, который очень известный из нашей школы до сих пор – это Касперский. Вот знаешь лабораторию…

Анна: Ну да, да. Все антивирусы Касперского…

Андрей: Ну да, антивирусы. Я даже видел этот антивирус здесь, у нас продаётся. Я не знаю кто его покупает или не покупает и зачем его вообще покупать, поскольку очень много антивирусных программ на интернете. Но всё равно вот…

Анна: В России ужасно…ужасно популярны именно антивирусы Касперского и предпочитают их. Я не знаю как сейчас, может быть сейчас ситуация на рынке IT изменилась…

Андрей: Не знаю…я как-то…

Анна: но по началу – предпочитали Касперского.

Андрей: Ну я не знаю. Потому что я как-то читал несколько интервью с Касперским. И, например, два года назад он значит э… думал, что…не думал что, а предрекал, что не будет интернета из-за этих…из-за вирусов, компьютерных вирусов. Что было на мой взгляд большой глупостью. Либо он преследовал какие-то коммерческие интересы…

Анна: А может крыша поехала.

Андрей: А может крыша поехала, не знаю.

Анна: Может пил много.

Андрей: Ну наверное да, потому что те, кто начинал – они очень здорово пили. Одна компания, которая (Анна смеется) …друзей у меня была. Вот они в лихие девяностые годы, у них была такая тактика: всё, что заработал надо быстрее пропить, потому что придут бандиты и (со смехом) отберут эти деньги. Вот. Бандиты приходят, а… денег нет! То есть всё…(смеется)

Анна: (со смехом) Всё пропить…

Андрей: ящики есть, да там… и так далее…

Анна: Ну я помню у нас э… студенты, ну вот на физтехе…я уже не говорю про Горный институт. Там шахтёры просто п…та…там просто не пить это было неприлично. Э…единственное, девушкам можно было отказаться…На слёте КСП, девушке было прилично отказаться от стакана водки, если он был налит до краёв.

Андрей: А…

Анна: (со смехом) От половины отказываться было неприлично.

Андрей: Нет. Ну вот значит мы поехали на КСП. И…э…это был первый…это был шок. Это был культурный шок.

Мы попали в какой-то лес. Э…значит до утра там слушали песни, спали в палатках. Меня, как сейчас помню, послали за вином. Потому что я был самый высокий. Мне удалось купить примерно…

Анна: Подожди, где, в лесу? Андрей: Нет, до этого мы…

Анна: А… до этого! Всё,…

Андрей: До леса мы поехали в новоарбатский гастроном. Вот. И…ты помнишь в эти…в это время – это год восемдесят первый, восемдесят второй – был огромный выбор э… всяких иностранных вин? Не помнишь, нет? Ну там можно было купить и мускат, и можно купить и всякие там…

Анна: Я помню это уже…это уже было позже. Потому что если ты говоришь вы ещё учились в школе…

Андрей: Мы в школе уже учились, да…восемдесят первый год…

Анна: Мы в школе заканчивали…

Андрей: восемдесят второй.

Анна: Дело в том, что я в школе ещё… вин не покупала.

Андрей: А…ну понятно…

Анна: То есть я… я была приличной…

Андрей: то есть ты не разбиралась.

Анна: Я же москвичкой была.

Андрей: И вот мы покупали много…купили значит много вина, привезли в лес, э…значит выпили это вино…несколько… ну сколько там может быть по пол-бутылки…

Анна: (со смехом) Сколько смогли…

Андрей: Сколько смогли, да.

Но позабыли выбросить бутылки. И соседний класс, который тоже поехал на КСП…

Анна: Так вас классами вывозили???? Слушай как…

Андрей: Да. Они видели…не видели, они нашли эти пустые бутылки. И после этого был очень неприятный разговор с директором и со всеми остальными по поводу откуда эти бутылки появились. Ну мы сказали, что нам подбросили(Анна смеется) …старшие товарищи…вот и мы, конечно не сознались.

Анна: Ну естественно.

(смеется)

Андрей: Вот. Так что было очень много интересных случаев. Все мы жили, каждый день было что-нибудь новенькое. Спали в одной комнате…

Анна: А сколько вас в комнате было?

Андрей: В нашей комнате было семь человек. Нет, сначала бы спали, нас было четверо. Один из Владимирской области, один из Кавказа, один из Калинина и я. А потом нас объединили, уплотнили и мы стали жить всемером.

Ну правда в большей комнате.

Анна: А где вы территориально жили? Это…вы жили в общежитии МГУ или…?

Андрей: Не, мы жили…это была улица Креминчугская, в Москве.

Анна: А где это?

Андрей: Это…метро Филёвский парк. Это Давыдково, это…

Анна: Знаю, знаю.

Андрей: это магазин Минск, по-моему.

Анна: Знаю, знаю, знаю, знаю.

Андрей: Вот если от магизина Минск идти вниз по Креминчугской улице, то как раз упираешься в… три или четыре жёлтеньких таких здания. Мы всё шутили, что жёлтой… краской красят сумасшедшие дома, но вот…(Анна смеется) …красили и нашу школу…

Анна: (смеется) Я вспомнила как я красил институт…

Андрей: Ты красила институт?

Анна: Ну у нас была практика. У…абитуриентов поступивших – я когда поступила в физтех…

Андрей: А, было такое…

Анна: Нужно там было отработать сколько-то – неделю что ли – какой-то практики.

Andrei & Anna – Memories of Youth, Part 1

Want to study this episode as a lesson on LingQ? Give it a try!

Anna and Andrei talk about their youth. Anna recalls a couple of funny things from her school years.(Анна и Андрей разговаривают о детстве. Анна вспоминает пару смешных историй из своей школьной жизни.)

Анна: Здравствуйте, в эфире русская линия подкастов и её ведущие, Анна…

Андрей: и Андрей.

Анна: О чём мы говорим сегодня?

Андрей: Ну давай поговорим о… детстве

Анна: О детстве?

– Классно, давай.

Андрей: У тебя было счастливое детство?

Анна: Я думаю, что да.

Андрей: Ну… какие-нибудь смешные истории?

Анна: Ой, масса смешных историй. Тебе из какого, из раннего детства или из более позднего периода? Что тебя больше интересует?

Андрей: Более смешные – лучше.

Анна: Чем смешнее, тем лучше?

Андрей: Чем смешнее – тем лучше.

Анна: Ну я могу рассказать, как я пошла в школу.

Андрей: Ну расскажи, интересно.

Анна: Я была очень высокой девочкой

Андрей: И сколько в тебе было роста?

Анна: Во мне было роста когда я пошла в первый класс – метр сорок восемь.

Андрей: Ух!

Анна: То есть в моей бабушке сейчас метр пятьдесят два. (смеется)

Андрей: То есть на четыре сантиметра ниже, чем бабушка?

Анна: Да, а размер ноги у неё тридцать четвёртый, а у меня был уже тридцать пятый.

Андрей: (со смехом) Ну слушай, ну это…(смеются) …совсем не первоклассница.

Анна: Да. Но тем не менее я была первоклашкой и моя мама подошла ко мне перед первым сентября – мне там накупили форму, вернее мне даже не купили, мне платье бабушка сшила сама. Такое как было положено, коричневое платье, но она…

Андрей: (перебивает) У тебя были банты?

Анна: У меня да, у меня были косы. У меня была куча, у меня по-моему, было три или четыре банта было.

То есть два на каждой косичке

Андрей: И один сверху.

Анна: И один сверху, а может быть даже два сверху. Ну вобщем, бантов было полным полно. Но накануне школы ко мне мама подошла и сказала: Анечка, ты знаешь, что ты очень высокая? Я говорю: да, мамочка, я это знаю. Она говорит: тебя могут начать дразнить.

Андрей: О!

Анна: А я никогда не давала сдачу, как мне мама рассказывает, э…когда маленькая была. Если я там с кем-то ссорилась, я всегда там отходила в сторону. Вобщем меня как-то били там, обижали…

Андрей: Били даже?

Анна: Ну…может не били, но во всяком случае обижали. И когда – как мама рассказывает, опять же – она как-то пришла и… я стою совершенно спокойно, поскольку я была большой и сильной, а…держу девочку на вытянутых руках уже, а она меня уже избивает ногами, потому что за руки там, за все остальные части тела я её совершенно спокойно держу и фиксирую. И когда меня мама спросила: Аня, но она же уже тебя била ногами, ты же на три головы выше, чем она – потому что она была очень…

Андрей: маленькая…

Анна: мелкая. Да, маленькая. Она говорит: почему ты ей не дала сдачи? И тут оказывается я сказала: Мама, ну она же такая маленькая, я боюсь ей сделать больно!

Андрей: Да…

Анна: Я не знаю говорила ли…

Андрей: какой альтруизм!

Анна: Я не знаю, был ли альтруизм, а…может быть это больше легенда от моей мамы. Но во всяком случае я помню, что я чувствовала себя очень сильной. Я боялась э… что я там действительно пришибу. То есть у меня было такое ощущение вот себя э…вот каким-то таким великаном среди…(смеется)

Андрей: гномиков?

Анна: (со смехом) типа того, да.

Андрей: Лилипутов.

Анна: Ну да. И вобщем, мне мама объяснила, что… ты пойми, это не честно, поэтому надо уметь, ну надо уметь дать сдачу.

Андрей: Ну естественно.

Анна: И не бояться этого. И меня мама этому…сказала: потому что если ты не дашь сдачи, тебя там задразнят, над тобой будут издеваться.

Андрей: Ты подумала и решила, что это правильно?

Анна: Ну я слу…я была послушная девочка, я слушала свою маму. (смеются) И первого сентября прихожу я в школу. Все первый раз, в первый класс, такая счастливая с кучей бантов на голове. Естественно самая длинная.

Андрей: С ранцем или с портфелем?

Анна: Ранец. У меня был красный ранец. Красного цвета. Нас на перемены выводили в корридор.

И на нашем этоже учились только первоклашки и второклашки. И мы, значит, должны были парами ходить по кругу. В классах было находиться нельзя – мы должны были парами ходить по кругу. Но иногда там нам разрешали там постоять, я не знаю там, помолчать. Вобщем, в какой-то момент там, на какой-то перемене – я не ходила парой, то ли мне пары не нашлось, я уже не помню как получилось – я встала около окна. И стою. И причем это окно было как раз напротив кабинета директора школы, где…

Андрей: (перебивает) Это первое сентября?

Анна: Это было первое сентября. И ко мне подходит я так подозреваю двоешник…

Андрей: Второклассник?

Анна: Да, второклассник, который дышит мне в пупок реально, ну(со смехом) или что-то в этом роде. И говорит: Ты чё, двоешница что ли?

Андрей: (со смехом) Двоешница?

Анна: Второгодница? Я говорю: Да нет, – а я такая…

Андрей: (перебивает) сказала бы – пятигодница.

Анна: Я говорю…

Андрей: зауважал бы…

Анна: я первый раз, в первый класс, там типа (со смехом) за знаниями в школу пришла. А он говорит: А чё длинная такая? Я говорю: ну вот выросла я большая. А уже чувствую, что сейчас будет…я начинаю

Андрей: разборки.

Анна: сейчас будут разборки. И я понимаю, вспоминаю значит, коплю силы, вспоминаю мамины слова, что надо давать сдачу. И тогда он говорит: Ну раз ты там типа первоклассница, а это мешт…место для второклашек, мала ещё. Ну-ка давай, уходи отсюда. А я говорю: а чего я должна уходить-то? Мне так обидно стало.

Андрей: Сам уходи.

Анна: Сам уходи. Именно так я и сказала. Нет, там. Ты уходи, сейчас дам больно!

Я говорю: да уйди ты отсюда, да надоел уже. И очень легонько – я правда не дралась очень легонько толкнула его рукой. Вот. Но он как-то так полетел (со смехом) и влетел головой в кабинет к директору школы. (смеются) Второго сентября мне пришлось идти в школу вместе с мамой. (со смехом) Её вызвал директор школы.

Андрей: Были объяснения?

Анна: Были объяснения.

Андрей: Ну ты бы сказала: мама, ты же мне посоветовала давать сдачи?

Анна: Не, мама мне…мама меня не ругала.

Андрей: не ругала, да…молодец какая.

Анна: не, мама меня не ругала.

Он выслушала всю мою история и сказала: правильно. Всё сделала правильно. А потом у меня была ещё история. В шестом классе я подралась с учительницей по пению своим дневником. (смеются) Она меня обвинила в том, что я пою фальшиво, а это было неправдой.

Андрей: А ты думаешь это действительно было неправдой? Или всё-таки ты немножко фальшивила?

Анна: А! Не, не, не. Я сейчас вспомнила. Не, мы с ней, мы с ней не поладили. И, значит, мы с ней подрались моим дневником, меня вызывали к директору школы, но весь класс пошёл за меня просить, потому что все были уверены, что она неправа.

Андрей: учительница неправа.

Анна: Да, что учительница неправа. То есть за меня все стояли, всё это дело как-то замяли. А мама, когда увидела в каком виде у меня дневник сказала: Что же ты не сказала, я бы ей подарила на день учителя футбольный мячик, что же играть дневником, а не футбольным мячиком. Ну с юмором она как-то ко всему к этому отнеслась.

Андрей: Слушай, мама тебя всегда поддерживала!

Анна: Мама меня поддерживала.

Андрей: Молодец какая!

Анна: После этого а…случая значит с этой учительницей, кончилось всё тем, что она всё время меня обвиняла в том, что я пою фальшиво. Вот. А я к тому времени уже закончила музыкальную школу как раз. Это…только-только получила диплом свой с отличием.

Андрей: Ну ты показала этот диплом с отличием?

Анна: Не, я не показывала диплом с отличием, но я играла-то хорошо, я думаю, что на тот момент времени я играла лучше чем она со своей…

Андрей: Серьёзно?

Анна: Да. Она там откуда-то там…

Андрей: Со своей гармошкой?

Анна: Да, со своей гармошкой

Андрей: Но было очень много нервов.

Анна: (со смехом) Было очень много нервов, вся семья была построена, ни кто не ел(смеются) …все перешли на пельмени, чтобы маме не мешать…

Андрей: готовиться к экзаменам…

Анна: готовиться к экзамену. Но…э…это действительно очень тяжело.

Лучше ли это тех экзаменов, которые э…я вот допустим сдавала в…когда училась в России? Я не имею ввиду те экзамены по марксизму-ленинизму,…

Андрей: ну да…

Анна: которые я просто сдавала, лишь бы отвязаться. А те, которые я…предметы, которые я действительно знала и…

Андрей: мм…

Анна: ну для меня это было сложнее. Помню ли я больше после сдачи тех экзаменов, нежели после сдачи российских экзаменов, советских вернее, в то ещё время – не могу сказать.

Anna & Andrei – Education

This and all episodes of this podcast are available to study as a lesson on LingQ. Try it here.

Anna and Andrei talk about education. They compare the Australian and Russian education systems. Andrei talks about his experience as a lecturer.(Анна и Андрей разговаривают об образовании. Они сравнивают австралийскую и русскую образовательные системы. Андрей рассказывает о своём лекторском опыте.) 

Анна: Здравствуйте, в эфире русская линия подкастов и её ведущие, Анна…

Андрей: и Андрей.

Анна: Сегодня мы…вернее не мы, а именно я, хотим поговорить об образовании.

Андрей: «я, хотим поговорить» – хорошее образование!

(смеются)

Анна: Да, это смешно. Но тем не менее, я инициатор разговора об образовании, а Андрей…а Андрею приходится ко мне присоединиться.

Андрей: Андрею приходится учить студентов…. работать с образованием(смеются)

Анна: Работать…да. Ну так расскажи мне: ты учил студентов в России?

Андрей: Да, немножко учил студентов в России…

Анна: Чем отличается…

Андрей: …и очень много учил студентов в Австралии.

Анна: Чем отличается обучение студентов в России от Австралии, с точки зрения преподавателя, лектора?

Андрей: Ну понимаешь, в России образование бесплатное и соответственно отношение к нему такое – бесплатное, я бы сказал.

Анна: Сейчас оно уже не бесплатное.

Андрей: Ну я учил студентов, когда…

Анна: А, ты когда…ты когда ещё учил

Андрей: всё ещё было бесплатно…. А в Австралии образование достаточно платное, ну хотя и государство помогает значит студентам с оплатой образования. И соответствующее…соответственно отношение к нему совершенно другое.

То есть человек платит деньги и смотрит то, что он получает за эти деньги.

Анна: (перебивает) Подожди. Извини, я тебя перебиваю, но ведь на сколько я помню платным образование в Австралии стало не так давно. До этого оно тоже было бесплатное. Высшее образование. Оно…

Андрей: Нет, я думаю, что оно всегда было платное.

Анна: Нет. Потому что помнишь Рут…

Андрей: Возможно, да.

Анна: Она говорит, что э…её дети ещё учились бесплатно, а сейчас уже её внуки учатся соответственно вот с этим, как он называется, хекс.

Андрей: С государственной помощью

Анна: Да, с государственной помощью и потом будут выплачивать, после того как у них появится нормальная зарплата.

Андрей: Ну возможно, я не застал этого времени, поэтому ничего сказать не могу.

Анна: Не, это просто я с тобой спорю. Потому что я думаю, что и раньше они учили очень отлично от России, когда у них был бесплатное образование.

Андрей: Наверное, но я опять же не застал этого момента.

Анна: Понятно.

Андрей: Поэтому ничего сказать не могу.

Анна: Ну хорошо. То есть отношение чьё, преподавателей и студентов или в основном студентов другое?

Андрей: Студентов и преподавателей. Потому что в России практически студенты имеют мало влияния на курс, на преподавание, на весь процесс учебный. А здесь в Австралии они имеют достаточно весомое слово.

Они могут э…фактически сказать, что этот преподаватель нам не нравится. Они так же могут влиять на программу. Сказать, что например, на не ва…нам не нравится или мы хотели бы видеть больше, там скажем, того-то и сего-то. И совсем не хотим, чтобы нас учили тому-то и сему-то. И…м…вобщем-то э…я знаю, что прислушиваются к их мнению. И на каждой специальности есть свои комитеты, которые собираются порядка там, раз в месяц, два раза в месяц….ой, не в месяц, а в год, фактически каждый семестр, и собирают вот все вот эти опросы, все…э студенческие замечания и затем как-то…

Анна: обсуждают…

Андрей: обсуждают, перерабатывают.

И что самое интересное, чтобы поощрить студентов к такомц диалогу они вывешивают на внутренней системе компьютерной решения, которые они приняли по тем или другим…

Анна: предложениям от студентов…

Андрей: предложениям от студентов. Это первое. А второе, там есть такая система, которая ввелась совершенно недавно, где-то года три-четыре назад, которая называется student evaluation, то есть когда студенты оценивают, ставят отметки преподавателям. Так же как преподаватели ставят отметки студентам. И…это порождает с одной стороны очень такую положительную реакцию, с тем, что помогает преподавателю понять, что не правильно и что может быть изменено с курсом. Но с другой стороны это порождает такую нездоровую конкуренцию среди преподавателей. Понятно, что студенты ставят оценки тому, кто поставил им хорошую оценку или собирается поставить, у кого соответствующая репутация.

И те преподаватели, которые, ну скажем, более строгие…

Анна: требовательные…

Андрей: требовательные, те которые заботятся о том, чтобы их курс э…материал… соответствовал стандартам, то есть пытается тянуть студентов вверх – они как бы получают за это, скажем…

Анна: более низкую оценку…

Андрей: более низкую оценку и это вынуждает их фактически как-то…

Анна: упрощать…

Андрей: упрощать, да. То есть это на самом деле не очень хорошо. Хотя со стороны администрации нет, скажем так, строгого м… деления или…строгого…строгой привязки оценок, которые ты получаешь к твоей зарплате. Но каждый год у нас интервью с моим боссом, допустим там с…с заведующим кафедрой, который в числе прочего обсуждает и эти оценки. То есть я не знаю куда катится образование в Австралии.

Э… но вот эти изменения в последние три-четыре года они, вобщем-то вызвали неоднозначную реакцию на самом деле.

Анна: Ну как ты думаешь, вот за эти последние три-четыре года уровень знаний студентов, которые прошли через обучение в университете он ниже, стал ниже или сохранился приблизительно тот же?

Андрей: Процесс образования это не три-четыре года. То есть здесь нельзя ни о чём следить э…судить. Один год приходят хорошие студенты, второй год плохие студенты. Сейчас мы живём в период кризиса, когда главное для студентов это получить работу. Хотя ещё два года назад студентов всех разбирали к началу третьего-четвертого курса, практически он уже все знали куда пойдут работать. Сейчас большая неопределенность.

Всё это накладывает на желание студентов учиться, на специальности, которые они выбирают при поступлении в университет… А я думаю, что образование это надо смотреть в более э…большой перспектвие, скажем там десять лет, может быть пятнадцать лет. К сожалению, у меня нет такого э…опыта большого. То что я вижу действительно идёт всё улучшению, я так думаю. То есть приглашаются более качественные преподаватели, э…всё таки дают себя знать те студенческие опросы. Приводятся какие-то более глобальные преобразования. Скажем например, все наши предметы были приведены в соответствие с правилом, чтобы предмет читался не меньше тридцати шести часов в семестр…

Анна: То есть это даёт возможность э… действительно, не просто ознакомить с предметом, а дать какие-то базовые знания?

Андрей: Да. Плюс э…для студентов делается очень много.

Скажем там даётся описание курса, даётся строгая схема, как курс будет оцениваться, примеры экзаменов, примеры домашних работ. То есть я думаю, что всё значительно идёт по пути улучшения качества образования. Другой вопрос студенты. На сколько э…знания улучшились или там остались на прежнем уровне. Это достаточно трудно судить. Если сравнить наше – русское – и Австралийское, мы же учились пять или шесть лет. Правда из этих пяти-шести лет…

Анна: Ну мы сколько учили там марксизм-ленинизм…

Андрей: марксизм-ленинизм, история КПСС, да…

Анна: года полтора учили. (со смехом) Как раз да, так на так и получается.

Андрей: (перебивает) Я думаю, что в плане специального образования э..я думаю, что здешнее и э….российское образование приблизительно одинаковы.

То есть и то и другое имеет достаточное количество часов, чтобы сделать человека, значит там скажем специалистом в определённой области.

Анна: Если он хочет этого.

Андрей: Если он хочет этого. Но в Австралии, здесь очень серьёзная система оценки

Анна: Да. Она на столько серьёзная. Я была удивлена когда сама тут отучилась.

Андрей: Да, то есть это у вас ещё не так серьёзно. Потому что у нас снимают большие ангары, сажают туда всех студентов…

Анна: Ну у нас маленькое учебное заведение

Андрей: всё да, всё под камерами…наблюдения. Преподаватели на сколько возможно удалены от процесса сдачи экзаменов и… фактически это даёт возможность оценить…

Анна: непредвзято…

Андрей: непредвзято то, что студенты значит выучили. Правила которые значит существуют то, чтобы вот этот вот независимый экзамен составлял не менее семьдесят процентов от общей оценки. И это достаточно высоко.

Анна: Мне тоже это…

Андрей: То есть тридцать процентов там, скажем домашние задания, может быть какие-то проекты, да. А семьдесят процентов это вот… экзамен, на котором студенты должны продемонстрировать их уровень знаний. И это достаточно серьёзное испытание. В России я знаю ввели единый государственный экзамен. Опять же очень много а…

Анна: споров…

Андрей: споров, да.

Думаю, что это абсолютно верный шаг. Другой момент, что вот например…Глеб например, наш сын, он же учится сдавать эти тесты там я не знаю, с первого класса, ну вот. А для детей, которые э…значит…

Анна: Они были вы…они были тренированы на другое. Я вспоминаю…

Андрей: На другое, да и…

Анна: Я вспоминаю свой первый тест, когда это был многочисленный выбор.

Андрей: Ну и что?

Анна: Сначала мне казалось, что я вроде хорошо знаю материал(Андрей смеется)…Я действительно хорошо знала материал и…я была в принципе, хорошо подготовлена. И когда у нас был пробный э…то есть не пробный…

Андрей: экзамен…

Анна: да, это был пробный тест, то есть нас слава Богу преподаватель э…

Андрей: подучил немножко…

Анна: да, подучил. Он говорит давайте попробуем, чтобы вы понимали, что вас ждёт на экзамене.

Андрей: Ну да.

Анна: И когда выяснилось, что я ответила на тридцать процентов (Андрей смеется) я бы…

Андрей: (со смехом) Шок…

Анна: я…

Андрей: культурный шок…

Анна: я была в шоке. Я думаю, что если бы не было моих проблем э…с английским, по скольку английский не родной язык, я думаю, что я бы всё равно ответила…

Андрей: сорок пять?

Анна: Ну может быть сорок пять-пятьдесят.

Максимум. Потому что…

Андрей: Но не достаточно, чтобы пройти.

Анна: Не достаточно. Не достаточно, чтобы пройти. Там по-моему пасс у нас…по-моему у нас пасс семьдесят.

Андрей: Ну да…

Анна: У нас серьёзный пасс. У нас пасс семьдесят. Вот, дальше я уже училась хорошо. То есть сам экзамен, как ты помнишь, я там сдала по-моему на восемьдесят пять или восемьдесят семь, то есть вполне…

Андрей: Но было очень много нервов.

Анна: (со смехом) Было очень много нервов, вся семья была построена, ни кто не ел(смеются) …все перешли на пельмени, чтобы маме не мешать…

Андрей: готовиться к экзаменам…

Анна: готовиться к экзамену. Но…э…это действительно очень тяжело. Лучше ли это тех экзаменов, которые э…я вот допустим сдавала в…когда училась в России? Я не имею ввиду те экзамены по марксизму-ленинизму,…

Андрей: ну да…

Анна: которые я просто сдавала, лишь бы отвязаться. А те, которые я…предметы, которые я действительно знала и…

Андрей: мм…

Анна: ну для меня это было сложнее. Помню ли я больше после сдачи тех экзаменов, нежели после сдачи российских экзаменов, советских вернее, в то ещё время – не могу сказать.

Anna & Andrei – Home Design and Renovation, Part 2

Study the transcript of this episode as a lesson on LingQ, saving the words and phrases you don’t know to your database. Here it is!

Anna and Andrei continue to talk about housing and renovation. This time they focus on Andrei’s dream – a Russian sauna. (Анна и Андрей продолжают говорить о доме и ремонте. В этот раз они сфокусированны на мечте Андрея – русской бане.)

Анна: Здравствуйте, в эфире русская линия подкастов и её ведущие, Анна…

Андрей: и Андрей.

Анна: Напоминаю, что в прошлый раз мы говорили о том, каким должен быть дом человека, каким должно быть его жилище. И остановились на моём утверждении о том, что создание уюта в доме – далеко не дешёвое мероприятие.

Анна: …(со смехом) а потом мы под эту мебель будем строить второй этаж…Так что ты…приготовь, пожалуйста, свой большой-большой кошелёк. (Андрей смеется) И тебе будет уюта масса…

Андрей: Да, когда-то нам надо начинать, конечно, всё это…

Анна: Нет, конечно надо начинать, я с тобой согласна. Ну а ты какой видишь нашу гостинную?

Андрей: Какая есть. Она сколько у нас? До тридцати метров не дотягивает? (смеются)

Анна: Не, не дотягивает, она метров шестнадцать, она не большая.

Андрей: Серьёзно, да?

Анна: Шестнадцать метров плюс…ну плюс кусок от столовой, у нас же открытый план.

Андрей: Ну да.

Анна: У нас действительно маленькая.

И дело в том, что она строилась тогда, когда не предполагалось больших телевизоров. Мне э…очень нравится твоя идея о том, что если покупать мебель, то вот переносить место телевизора, в тот угол, где сейчас диван стоит…

Андрей: и надо расширять э…расширять немножко в сторону окна. У нас очень большое окно и там надо сделать…как он называется?

Анна: Эркер.

Андрей: Эркер.

Анна: Эркер.

Андрей: Да, эркер. Это увеличит площадь комнаты и тоже будет здорово смотреться.

Анна: Да, я с тобой абсолютно согласна. А можно пойти по плану строительства второго этажа.

Андрей: Мммм…

Анна: Почему тебе этот план…Тебе этот план явно не нравится.

Андрей: Ну это очень дорогой план. Строительство второго этажа будет стоить…

Анна: (со смехом) Вот как только я говорю о…

Андрей: …больше ста тысяч. Нет, я…мы говорим о комнате, э…сделать уют в комнате. Это гораздо меньшие деньги.

Анна: Ну да.

Андрей: А второй этаж это…большие деньги и уюта всё равно не будет.Потому что на уют надо дополнительные деньги. (смеются) Надо делать уют не только не только в той комнате, в гостинной…

Анна: Согласна…

Андрей: но ещё и на втором этаже.

Анна: Согласна.

Андрей: Ну хорошо. Спальня.

Анна: (перебивает) Потому что…можно я договорю про свою мечту? Ты спрашивал какой будет дом моей мечты?

Андрей: Ну да.

Анна: Вот как бы я сделала, если бы были любые материальные возможности…наш дом…

Андрей: Скромно! Надо думать о скромности.

Анна: Скромных…

Андрей: О разумных…

Анна: О разумных материальных возможностях, что бы я сделала в нашем доме…Я бы построила второй этаж.

Там где у нас сейчас стоит пианино, то есть грубо говоря там, где у нас сейчас столовая, да…

Андрей: Мммм…

Анна: я бы сделала проход на второй этаж.

Андрей: мммм…

Анна: А…Глеба и Матвея комнаты я бы объеденила в одну – family room, допустим, их которой бы сделала балконную дверь и выход на перголу. Чтобы нам каждый раз, когда мы выходим на перголу и гости…и гостей приглашаем посидеть на перголе, чтобы им ходить не через прачечную и туалет, а через дверь.

Андрей: Ну понятно.

Анна: Вот, я бы там сделала, потому что там как раз две маленьких комнатки, порядка девяти и шести метров. И как раз получается одна нормальная пятнадцатиметровая комната. На втором этаже…

Андрей: Спальни везде.

Анна: Да.

Андрей: Ну хорошо.

Анна: Вот так бы я сделала.

Андрей: Ну хорошо, а что бы ты сделала с нашей спальней?

Анна: Ну я бы пожалуй купила туда э…более такую э…лёгкую мебель.

Андрей: Ммм…

Анна: Ну вот наша она такая, она тяжеловесная, дубовая. Построила бы там новый стенной шкаф.

Андрей: Значит ну…а как экстра комнаты, ты бы хотела студию из двух комнат?

Анна: Да, я бы хотела студию из двух комнат.

Андрей: А я бы хотел бы баню!

Анна: А ты бы хотел бы…Ну мы же баню будем строить.

Андрей: Нет, баню будем строить, конечно.

Анна: Я же тебе уже говорила, что я всё поняла, что путь на второй этаж, к эркеру и к экстра комнатам лежит исключительно через баню.

Андрей: Да.

Анна: Поэтому пожалуйста, давай в билжайшее время…

Андрей: начнём строительство?

Анна: (со смехом)Давай начнём строительство бани, потому что я уже хочу попасть на второй этаж… или куда-то ещё.

Андрей: Ну конечно… надо конечно прочитать как эта баня строится, посмотреть какие здесь материалы есть, подумать хорошенько на что мы можем расчитывать и…я думаю, что за полгода мы можем построить баню…хорошую.

Анна: А скажи мне пожалуйста, в чём принципиальное отличие русской бани от сауны, от местных вот этих всех саун.

Андрей: Да там тоже фактически русская баня.

Единственное что – там вводятся всякие ограничения на то, чтобы добавлять воду, на температуру. Там становится не… пар там не приятный, а очень тяжелый.

Анна: Сухой потому что…

Андрей: Нет, он наоборот не сухой, он очень мокрый.

Анна: Подожди, где, в местной бане?

Андрей: В местной бане, да. Он очень-очень насыщен паром, люди приходят… это общественная баня, поэтому ты конечно не можешь говорить о чистоте, о том, что тебе нравится. С одной стороны. А с другой стороны, после парной хочется посидеть и может быть даже полежать, но там конечно не посидишь и не полежишь – ну то есть посидеть можно, но всё это достаточно холодно, что…

Анна: И не приятно…я согласна.

Андрей: и не приятно, да.

Конечно надо строить свою баню. Тем более, что я каждую неделю, а иногда два раза в неделю хожу в баню. Конечно это будет не очень…выгодно в плане денег. Но это…

Анна: Мы же для себя это делаем.

Андрей: Конечно для себя это делаем, это будет здорово…

Анна: А значит, это уже выгодно.

Андрей: Да.

И будем делать наверное небольшой душ к этой бане и…что ещё?

Анна: Предбанничек.

Андрей: Предбанничек обязательно, посидеть, полежать. И может быть выпить бутылочку пива, а может быть даже две(смеются) …вот и… наверное будем делать spa.

Анна: Spa…

Андрей: Джакузи, которая.

Анна: Ну да, я поняла.

Андрей: На джакузи сделаем такой типа зонтика, чтобы там листва и разная гадость не летела в воду. И так, чтобы можно было бы из бани окунуться в спа холодную или горячую. Вот. Ну баня будет достаточно маленькая, я думаю метров пять, может быть даже четыре площадью. Достаточно низкая, может быть метр восемьдесят. Мечта – сделать баню…

Анна: (перебивает) Метр восемьдесят это тебе-то маловато, мне-то ещё ничего. Может всё-таки…

Андрей: Ну буду нагибаться…

Анна: Ты будешь нагибаться в бане, пап?

Андрей: Ну конечно, там же сидят или лежат, там редко очень стоят(смеется)

Анна: Ну всё равно, хотелось бы чтобы зайти-то можно было и не бить…

Андрей: Ну хорошо…хорошо, метр девяносто сделаем, метр девяносто пять.

Анна: Метр девяносто пять ты пройдёшь.

Андрей: Хорошо, да, метр девяносто пять.

Анна: (со смехом) Договорились.

Андрей: Внутри всё сделаем из кедра.

Анна: Из кедра?

Андрей: Да.

На пол положим э…осину или hard wood, с тем, что бы он не сгнил. Потолок тоже наверное кедр, посмотрим.

Э….что случилось, вот у меня с первой баней, когда мы покрыли м…всё внутреннее помещение сосной, представляешь, (со смехом) она стала выделять смолу, и смола стала капать…на людей. (смеются)

Анна: Это там вот, в Песках?

Андрей: Да, это там, да.

Анна: А там капает смола на голову?

Андрей: Ну она раньше капала, когда вот свежим…мы её покрыли, да…

Анна: А потом всё выкапало?

Андрей: потом да, она значит, капала-капала некоторое время (со смехом) это было ужасно, то есть представляешь, ты сидишь…

Анна: (со смехом) Раскалённая смола.

Андрей: раскалённая смола капает тебе на…на что-нибудь, да. Хорошо что не в глаз, допустим.

В глаз это вообще…было бы здорово. Ну…допустим там в волосы или там на руку. Достаточно…очень….не приятно, да.

Анна: Ну вобщем малоприятно и даже опасно может быть.

Андрей: Конечно. Поэтому хвойные деревья я не знаю. Наверное на потолок не пойдут. Вот на стены ещё ничего. На потолок надо будет что-то другое. Что – я пока не знаю. Я думаю, что надо будет купить книжечку…

Анна: И прочитать…

Андрей: как строить бани. Да, прочитать. Я лазил на интернет. Э…набрал «русские бани». Пришло очень много ссылок. Нажимаешь на эту ссылку и говориться о том, что русская баня это очень сложная конструкция…

Анна: поэтому покупайте у нас.

Андрей: Да. Поэтому покупайте у нас. (смеются) Мы вам построим какую хотите. Поэтому я думаю, что надо съездить в Россию, э…купить книжку о строительстве бани, купить какой-нибудь здесь уже финский или шведский нагреватель…электрический. А можно и на…дровах.

Анна: А может на газу?

Андрей: На газу наверное придётся искать разрешение.

Анна: Ммм.

Андрей: Потому что это всё-таки опасная достаточно штука.

Анна: Ну да.

Андрей: Вот. С одной стороны. А с другой стороны да, на газу было бы здорово и очень дёшево. Но…я бы не рискнул.

Анна: Не понятно возможно это или нет.

Андрей: Совершенно верно. Вот, поэтому всё будет, наверное, скорее всего на электричестве.

Электрических нагревателей очень много, стоят они порядка восьмисот долларов здесь. Покупаешь их уже с камнями, со всем. Единственное, это надо проверить какой мощности можно установить нагреватель в нашей бане. Потому что…

Анна: (со смехом) Что бы не вырубило…

Андрей: Да!

Анна: А мне кажется надо будет делать разводку новую.

Андрей: Ну естественно разводку сделать. Да даже с этой разводкой нам надо будет всё равно смотреть сколько э…она может потянуть…

Анна: Ну естественно. Во-первых, там…

Андрей: скажем наша линия.

Анна: Во-первых, там нужно уже трёхфазное…электричество.

Андрей: Ну… не хотелось бы конечно с трёхфазным связываться.

Анна: Придётся.

Андрей: Может быть и двухфазное. Трёхфазное – это значит надо вызывать электрика, с тем, чтобы он там…

Анна: Да.

Андрей: что-то делал. А электрик будет спрашивать: а зачем вам? Когда дойдёт информация о том, что это баня, значит надо будет разрешение у…

Анна: кансела…

Андрей: да, кансела спрашивать разрешение. Я думаю, что это очень-очень хлопотное дело.

Анна: Хочешь, я в принципе узнаю. Ни о чём не говоря, просто позвонить, допустим в кансел и спросить: скажите пожалуйста, а вот у нас…мы недавно купили дом и у нас такая есть идея построить там…баню. Что нам для этого нужно?

Андрей: Я думаю, что ответ будет очень простой. Нужно как-то… рисунок там…

Анна: Проект.

Андрей: проект. Нужно там какое-нибудь обоснование, нужно ещё что-нибудь. И всё это может затянуться на…долгое время. Либо это будет стоить достаточно дорого. Потому что все эти согласования ты же на знаешь как делать – будешь приглашать кого-то. И это всё деньги.

Потому лучше не связываться с трёхфазным…

Анна: В тихую!

Андрей: да, в тихую. Не связываться с трёхфазным электричеством. Остаться с двухфазным электричеством и просто купить меньшей мощности, но…обогреватель…но утеплить баню. Можно же…

Анна: (перебивает) А! Хорошая идея.

Андрей: можно же как? Можно ставить очень мощный, как они делают и, скажем, очень – бани продаются там, на интернете сделанные из доски, там порядка там…я не знаю…сорока миллиметров, вот, может быть даже меньше. Тридцать миллиметров доска.

Анна: А, всё тепло и уходит.

Андрей: Да, всё это построенно из доски, но там стоят очень мощные электронагреватели. Там пять, шесть, восемь киловатт. И…я так думаю, что они создают ту температуру, которая необходима. Другой путь – это поставить меньшей мощности обогреватель. Скажем три киловатта…

Анна: три-четыре…

Андрей: да, три-четыре киловатта, но – значительно утеплить стены, пол, потолок и я думаю, эффект будет тот же самый.

Anna & Andrei – Home Design and Renovation, Part 1

Study this episode and any others from the LingQ English Podcast on LingQ! Check it out.

Anna and Andrei talk about housing and renovation. They discuss the kitchen of their dreams and what it costs to make a home cozy. (Анна и Андрей разговаривают о доме и ремонте. Они обсуждают кухню своей мечты и на сколько это дорого, сделать дом уютным.) 

Анна: Здравствуйте, в эфире русская линия подкастов и её ведущие, Анна…

Андрей: и Андрей.

Анна: Мы сегодня будем говорить про что?

Андрей: Про дом.

Анна: Про дом?

Андрей: Или квартиру.

Анна: Или квартиру.

Андрей: Или квартиру.

Анна: Что ты подразумеваешь будем говорить про дом?

Андрей: Ну про жилище будем говорить.

Анна: (со смехом) Про жилище?

Андрей: Да.

Про берлогу. (смеются)

Анна: Про берлогу? – Хорошо.

Андрей: Да.

Какая тебя берлога больше устраивает: дом или кваритра, как ты думаешь?

Анна: Я думаю, что меня устроит…особняк… с большим количеством слуг! (Андрей смеется)… А также с садовником, горничной…

Андрей: Ну, это не хорошо. Это как бы э… а кто горничные будут? Нет, давай решай…

Анна: (перебивает) Ну хорошо. Горничная…не, на самом деле мне горничная не нужна…

Андрей: Ну хорошо…

Анна: …я согласна…

Андрей: Давай решай из среднего. Что-нибудь из среднего уровня.

Анна: Я люблю наш дом.

Андрей: Ну понятно любишь наш дом. Но какой бы был твой идеальный дом?

Анна: Что бы в нём была студия.

Андрей: Студия. Ещё что?

Анна: Музыкальная студия.

Андрей: Ну естественно музыкальная студия.

Анна: Не такая как эта.

Андрей: А по больше, по меньше?

Анна: Во-первых, по больше. То есть вот эта комната подошла бы для контрольной комнаты. И ещё мне нужна комната метров пятьдесят для акустической комнаты, для записи.

Андрей: Ну хорошо. Это всё всё-таки очень э…

Анна: Это очень дорого стоит.

Андрей: Нет, это не дорого стоит…

Анна: Нет, это дорого стоит! Потому что там нужно сделать акустические всяческие вещи. Например э…изоляцию акустическую, импрувемент акустический, чтобы был хороший звук. И…

Андрей: Нет, ну это всё частности. Давай начнём с самого главного. Давай начнём с кухни.

Анна: В студии главное не кухня! (смеются)

Андрей: Ну студия это тоже кухня… своего рода…

Анна: Ну вот я тебе и пытаюсь рассказать какой должна быть ….

Андрей: Нет, давай с человеческих начнём…э…

Анна: С частного жилища.

Андрей: С частного жилища, да.

Анна: Кухня…

Андрей: Кухня. Ну какая тебе кухня нравится? Большая, маленькая?

Анна: Ну такая…

Андрей: Что бы там обязательно была посудомоечная машина или нет?

Анна: Да!

Андрей: Вот, наконец-то.

Анна: Чтобы там обязательно была посудомоечная машина, чтобы…

Андрей: (перебивает) больший холодильник…

Анна: Достаточно большой холодильник. Чтобы на полу был не линолеум, а плитка.

Андрей: Плитка? Тогда значит всё э…всё что падает будет биться?

Анна: Да.

Андрей: Есть такая плитка, которая вот э…она как бы сделана немножко из дерева такого. Как из пробки.

Анна: Замечательно.

Андрей: Вот такая есть плитка.

Анна: Очень красиво.

Андрей: И если на нё что-то падает с невысокой э… с малой высоты – оно не бьётся.

Анна: А если на неё что-то капает жирное, оно отмывается?

Андрей: Да. Оно покрыто такой специальной плёночкой небольшой.

Анна: Если покрыто специальной плёночкой – меня устраивает такая плитка.

Андрей: Хорошо. Значит договорились. Окно будет в твоей кухне или нет?

Анна: Конечно.

Андрей: Большое, маленькое?

Анна: Не знаю. Смотря куда…в какую сторону.

Если…

Андрей: (со смехом) На улицу!

Анна: На какую? Если это первый этаж и…на улицу, то вобщем, мне не обязательно большое. А если это окно с видом на море или на горы, то можно и по больше. Можно даже небольшой балкончик.

Андрей: Как кухня у тебя думаешь, должна быть совмещённая а…с большой комнатой или отдельно?

Анна: Отдельная!

Андрей: Отдельно?

Анна: Однозначно отдельная.

Андрей: Серьёзно?

Анна: Да.

Андрей: (со смехом) Но там должно быть маленькое окошко, да? Для раздачи…или нет?

Анна: Да нет.

Андрей: Нет, да? Ну хорошо…

Анна: Отдельно… Она может быть совмещена там с небольшой э…

Андрей: Столовой?

Анна: С небольшой столовой, чтобы семьёй можно было пообедать. Но уж никак не с гостинной. Ну вспомни: я пеку блины – об этом знает весь дом!

Андрей: Ну а стойка там должна быть или нет? За которой можно посидеть и выпить чаю?

Анна: За стойкой неудобно пить чай. Пить чай надо за круглым столом…

Андрей: Ну хорошо…

Анна: под низким абажуром!

Андрей: Да, это хорошая идея.

Анна: Знаешь, такой дачный вариант. Вот так надо пить чай. И это очень уютное питьё чая, а не под люминисцентными лампами.

Андрей: Ну хорошо, уговорила….Ну а сколько метров должна быть кухня? Как ты считаешь?

Анна: Не знаю…

Андрей: Ну от десяти, наверное, от двенадцати?

Анна: Ну от…ну от десяти, да. И плюс там на столовую…

Андрей: метров шесть…

Анна: метров шесть, да. Чтобы можно было стол поставить, чтобы семьёй можно было обедать. Метров шестнадцать-двадцать на кухну…вместе со столовой.

Андрей: Ну а какая там должна быть мебель под дерево или белая… или что-нибудь современное?

Анна: Я не знаю. Мне разная нравится. И под дерево нравится. Главное что бы не скучно было.

Андрей: Не скучно?

Анна: Ну вот вспомни, мы у Ольги тогда, у Лукиных э…посмотрели – вроде у них под дерево, итальянская дорогая кухня. А скучно!

Андрей: Ну почему?

Анна: Ну не знаю. Мне как-то… то есть хорошо всё сделано, ну как-то…ну никак… Меня впечатлила только их плита и вытяжка.

Андрей: Ааа…стойка? Длинная-длинная, из гранита?

Анна: Ну да, длинная, она из гранита, но…ну не знаю, как-то всё это вместе смотрится никак. То есть нет никакого уюта.

Андрей: Ну понятно…

Анна: Ну может быть они просто ещё потому что только сделали ремонт, они там всякие ещё штучечки не поставили…

Андрей: Ну конечно, они там заполнят её чем-нибудь.

Ну а в Айкее(Ikea) тебе нравятся какие-нибудь кухни?

Анна: Ну так… ничего…

Андрей: Но ничего особенного?

Анна: Ничего особенного. Ты чего меня всё допрашиваешь? Ты расскажи как ты видишь, потому что…

Андрей: Собираюсь потому что строить новую кухню у нас. Вот я пытаюсь выяснить что тебе нравится, что тебе не нравится, что положить на пол, какие кабинеты купить: из дерева или…из…я не знаю там…из пластика. Что положить на верх, не знаю там…абажур…

Анна: А тебе-то самому что нравится? Или ты решил меня запереть на кухне, а сам туда не заходить? (смеется) …нет, ты уж….

Андрей: Кухня должна нравится обоим.

Анна: Хорошо. Какой ты видишь кухню своей мечты?

Андрей: Трудно сказать. Трудно сказать. Мне всё нравится, в отличии от тебя. Главное что бы было новое, что бы была посудомоечная машина, большой холодильник и всё, пожалуй.

Анна: А стой….

Андрей: А…и стойка что б была из гранита или под гранит. Так, чтобы к ней ничего не прилипало, легко чистилась. Естественно, кухня должна легко чиститься. Потому что это наиболее…

Анна: С этим я абсолютно согласна.

Андрей: …наиболее такая…такое место, которое подвержено атаке. Мусорной атаке.

Анна: Да, согласна. То есть главное что бы всё легко мылось и отчищалось. И чтобы…

Андрей: (перебивает) Желательно само собой! (смеются)

Анна: Дело в том, что если мы используем какой-то пластик, то он через какое-то время начинает там желтеть, покрываться какими-то слоями и его дальше уже мой, не мой – всё равно вид ужасный. Ну то есть какие-то дорогие пластики…

Андрей: Самое страшное – если он начнёт отслаиваться. Этому уже ничем не поможешь.

(смеются)

Анна: Почему? Можно клеить.

Андрей: Да…бесполезно.

Анна: Ну как? Вот ты же краны чинишь не бесполезно? (смеется)

Андрей: Ну они всё равно текут.

Анна: Но ты их всё равно чинишь.

Андрей: Ну да…А там они долго не позволят себя э…

Анна: Клеить?

Андрей: Клеить, да.

Анна: Но они не так часто отклеиваются, как краны.

Андрей: Ну может быть.

Анна: Краны текут каждый месяц. Каждый месяц ты меняешь прокладки…

Андрей: (перебивает) А помнишь своб кухню в Москве?

Анна: Последнюю?

Андрей: Последнюю.

Анна: Ну да. Я так никогда и не сделала там ремонт. Там просто не было ремонта. У меня до этого руки не дошли. Поэтому, конечно она выглядела не так, как хотелось бы.

Андрей: Но…

Анна: Что но?

Андрей: Всё равно ты любишь свою кухню.

Анна: Я люблю свой дом.

Андрей: Ну хорошо. Ладно. Закончили с кухней – двинемся…в большую комнату.

Анна: Давай в большую комнату.

Андрей: Ну какая, какой размер тебе комнаты нужен?

Анна: Я думаю, что она должна быть метров тридцать.

Андрей: Ох.

Анна: Да.

Андрей: Это серьёзно.

Анна: Да.

Андрей: С камином – без камина?

Анна: Ну конечно, хочется с камином. Или хотя бы с газовым…

Андрей: Ну с газовым…

Анна: С газовым сде…сделанным…

Андрей: Под э…дрова, да?

Анна: Да.

С газовым, сделанным под дрова. Мы, кстати, у Марины – у учительницы нашей музыки – видели.

Андрей: Понравилось, да?

Анна: Ну да, так приятно смотрится.

Андрей: Ну я тоже смотрел он тысячи три, наверное, долларов стоит.

Анна: Ну то есть…

Андрей: Да, достаточно дорогое…Ну хорошо. А что…что ещё там должно быть? Телевизор, наверное, большой?

Анна: Ну да, наверное большой телевизор. Просто…

Андрей: (перебивает) Мягкая мебель…(смеются)

Анна: Мягкая мебель? Да должно быть…уютно

Андрей: (вместе с Анной) Уютно… А как ты считаешь, у нас уютно или нет?

Анна: Ну… как тебе сказать? У нас так, как есть. (смеются)… У нас, у нас были деньги на дом. Но не было денег на ремонт и создание уюта.

Андрей: Нет. На уют деньги не нужны, на сколько я понимаю.

Анна: Ну Андрей, может быть и на него конечно деньги и не нужны. Но как только я тебе объявила тысячу долларов за зановесочки, ты мне тут же что сказал?

Андрей: Нет, я тебе сказал пожалуйста, или покупай. И ты уже покупаешь…года три.

Анна: Нет. Ну ты мне сказал покупай, но тогда у тебя не будет чего-то другого.

И я решила, что это что-то другое мне важнее… допустим пианино иметь мне важнее, чем иметь занавесочки. Потому что пианино…приносит…

Андрей: Звук.

Анна: Звук, даёт возможность заниматься нашему ребятёнку…и развиваться…

Андрей: Мучать всех…соседей(смеются)

Анна: Мучать всех соседей… Просто действительно, на самом деле уют он стоит денег. Просто другое дело, что для кого-то уют это… номер один, прежде всего. А потом уже всё остальное. Поэтому они готовы отказаться, я не знаю, от поездки от какой-то, от преобретения каких-то других вещей для того, чтобы создать в доме уют. А…кто-то говорит нет, лучше я съезжу в отпуск.

Андрей: Ну смотри. В отпуске ты проводишь месяц – два.

А дома ты живёшь всё остальное время. Неужели это равноценно?

Анна: Не знаю. Но когда время доходит до отпуска ты говоришь: да, это равноценно, поехали в отпуск. (смеется) … А ты то как считаешь…по поводу уюта?

Андрей: Я считаю, что ты должна создать небольшой уют(смеется) …

Анна: Я считаю, что ты мне…

Андрей: (со смехом) …на кухне…

Анна: хорошо…

Андрей: … и в гостинной…

Анна: Хорошо. Я завтра тебе выставлю счёт.

Андрей: Да пожалуйста, ты уже постоянно выставляешь.

Анна: Хорошо. Значит мне нужно где-то порядка тысячи долларов на зановесочки и…порядка где-то такой же суммы э…на освещение. А скорее всего больше, потому что, что бы было уютно нужно…

Андрей: А что же там освещать?

Анна: Комнату! Делать мягкий свет, покрупать красивые торшерчики или бра…

Андрей: Ох.

Анна: Убирать вот эту о…лампу этого… дневного освещения и…

Андрей: Лампу Ильича? (смеется)

Анна: (со смехом) Лампу Ильича и вешать то, что будет сочитаться со всем остальным.

Но это только начало, потому что потом под эти занавесочки и под это освещение мы будем подбирать мебель.